История запросов
19:42:53 26.11.2023
19:42:50 26.11.2023
- В мифологии навахо женское верховное божество
- («бирюзовая женщина»), Эстсанатлеи («женщина перемен»), в мифах навахо женское верховное божество, олицетворяющее перемены, происходящие в природе, сотворившее дневной свет и небесный свод
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
19:42:47 26.11.2023
- поэма русского поэта С. И. Кирсанова «Ночь на Новый ...»
- поэма русского поэта С. И. Кирсанова "Ночь на Новый ..."
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
19:42:47 26.11.2023
- и Лука, и Иоанн Богослов
- Приверженец христианской церкви
- Составитель евангелия Иоанн, Богослов, Лука, Марк, Матфей
- пламенный проповедник какой-либо идеи (перен., современное)
- Приверженец евангельской церкви
- признанный церковью составитель одной из четырех книг Нового завета
- протестантская секта, близкая к баптистам
- составитель Евангелия
- лука как автор библейского текста
- член секты евангелистов
- «биограф» спасителя
- член секты, близкой по вере к баптистам
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
19:42:43 26.11.2023
- горная порода, основная руда для получения алюминия
- руда алюминия
- главная алюминиевая руда
- руда из которой получают алюминий
- основная руда для выплавки алюминия
- алюминиевая руда
- алюминиевая руда, состоит в основном из гидроокислов глинозема и железа
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- медная руда
- пестрая медная руда; минерал, сложный сульфид меди и железа
- руда меди
- пестрая медная руда
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
19:42:41 26.11.2023
19:42:14 26.11.2023
19:42:11 26.11.2023
- самая длинная торговая улица в Европе, расположенная в польском городе Лодзь
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
19:42:06 26.11.2023
19:42:06 26.11.2023
- Минерал класса фосфатов, сырье для производства суперфосфата, фосфорной кислоты
- сырье для суперфосфатов
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]


19:42:04 26.11.2023
- форма глагольного местоимения
- местоименная или глагольная форма
- Форма глагольного местоимения в лингвистике
- местоименная форма
- одна из глагольных форм
- форма глагола, местоимения
- местоименные или глагольные формы, указывающие на то, что адресат речи входит в число участников действия
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
19:42:03 26.11.2023
- м. морск. полдень, юг; южный ветер. Зюйдовый, летний. полуденный, южный. Зюйдвест, северо-запад; зюйдост, северо-восток. Каждая четверть компаса, напр. между зюйдом и остом (югом и востоком), делится на восемь путей или ветров (румбов, арх. стриков), обозначаемых начальными буквами стран, иногда со вставкою буквы t, произносимой тень, и отвечаюшей предлогу к: s, sto, sso, sots, so; soto, oso, ots, о. Зюдвестка ж. морск непромокаемая круглая шляпа, от дождей
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]



- (кренгование) придание кораблю (судну) крена посредством попереч. перемещения специального груза с целью определить опытным путем начальную попереч. остойчивость
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- город, начальный пункт Северного морского пути
- начальный пункт Северного морского пути
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]

19:42:02 26.11.2023
- жанр научной фантастики, моделирующий мир, который в совершенстве освоил технологию паровых машин
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- штамп на почтовой марке
- почтовая печать на письме
- Прибор с нарезными знаками для оттискивания их на чём-нибудь
- Прибор с выпуклым обратным изображением чего-либо (рисунка, подписи), служащий для получения оттиска, печати, клейма.
- Оттиск печати
- орудие для клеймения и самое клеймо, печать государственная или какой-либо фирмы
- печать на почтовой марке
- печать, клеймо
- штамп на почтовом конверте
- штамп
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]




19:41:59 26.11.2023
- Официальное обращение к базе данных с просьбой выдать нужную информацию
- обращение импортера к экспортеру с просьбой дать подробную информацию о товаре, услугах
- обращение в архив
- «официальное обращение» к базе данных с просьбой выдать нужную информацию
- обращение с просьбой
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
19:41:51 26.11.2023
- испанская кружевная шелковая накидка
- в России до 1917 г. — Короткая женская накидка без рукавов из кружев, тюля, с удлиненной спинкой и коротким передом.
- женская нарядная накидка на голову и плечи у народов Южной Европы и Латинской Америки. (этнографическое)
- короткая, не доходящая до колен накидка без рукавов
- Короткая накидка без рукавов
- кружевная женская накидка на голову и плечи в Испании и Латинской Америке
- Испанская женская накидка, закрывающая голову и плечи
- кружевная накидка, покрывало, была заимствована испанской модой у народного костюма (головное покрывало) во второй половине 17 в., затем распространилась в Европе, а через нее пришла в Россию, где этим словом стали называть любую короткую кружевную о
- у испанок: кружевная накидка на голову и плечи
- кружевная накидка у испанок
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
19:41:48 26.11.2023
19:41:47 26.11.2023
- родной вуз Ксении Собчак
- московский вуз
- альмаматер международников
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
19:41:46 26.11.2023
- дремота, полусон
- обморок, полусон или дремота
- неполная потеря сознания, беспамятство; дремота, легкий сон, полусон
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
19:41:41 26.11.2023
- крепк. бульон из мяса, дичи, («крепкий бычий чай»-фр.)
- осветленный бульон
- мясной бульон месье
- крепкий мясной бульон
- крепкий мясной бульон по-французки
- крепкий бульон из мяса дичи
- густой бульон на французский манер
- французский бульон
- крепкий бульон из мяса или дичи
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
19:41:40 26.11.2023























