Слов: 157 813 (+31 533)

Значений: 784 549 (+123 063)

Правок: 66 388 (+15 351)

*е*н: поиск слов по маске и определению

Всего найдено: 41, по маске 4 буквы

  • Готфрид (1886—1956) немецкий писатель, повесть «Птоломеец»
  • антони (р. 1925), британский политик (БКА)
  • Немецкий писатель (1886-1956, повесть "Птоломеец")
  • американский врач-психиатр и психолог, автор книг «Люди которые играют в игры»
  • кантон в Швейцарии
  • столица (с 1848) Швейцарии, административный центр кантона Берн, на реке Ааре
  • столица европ. государства
  • столица Швейцарии
  • в какой европейской столице находится международный аэропорт Белпмос?
  • эта столица была основана в 1191 герцогами Зарингенскими как сторожевое поселение на границе между аллеманами и бургундами
  • на одной из площадей этого города стоит оригинальный монумент в честь Всемирного почтового союза — люди разных стран передают из рук в руки письмо вокруг земного шара
  • психотерапевт Эрик, автор книги «Люди, которые играют в игры. Игры, в которые играют люди»
  • столица на реке Ааре
  • название этой европейской столицы в буквальном переводе означает «медведь»
  • столица в Европе
  • родина Тома де Томона
  • швейцарская столица
  • столица с «медвежьим» именем
  • «сердце» Швейцарии
  • центровой город Швейцарии
  • европейск. столица
  • швейцарский главный город
  • гл. город Швейцарии
  • главный город Швейцарии
  • коронный город Швейцарии
  • стольный град швейцарский
  • город провала профессора Плейшнера
  • самый главный город Швейцарии
  • роберт, американский писатель (БКА)
  • имя начальника 6-го канала в первом мультсериале «Черепашки–ниндзя»
  • двуязычный кантон на западе центральной части Швейцарии
  • где стоит «Пожиратель детей»?
  • швейцария
  • руководящий город Швейцарии
  • главный город подданных Швейцарии
  • город, руководящий всей Швейцарией
  • столица государства Швейцария
  • город-командир Швейцарии
  • город, где «засели» швейцарск. власти
  • город руководства Швейцарии
  • кантон и главный город Швейцарии
  • венценосный город швейцарский
  • управляющий город Швейцарии
  • город-руководитель Швейцарии
  • город, управляющий Швейцарией
  • город, что «захватил» власть в Швейцарии
  • город дислокации швейцарск. властей
  • мозговой центр Швейцарии
  • швейцарский столичный город
  • центральный Швейцарский город
  • столичный город Швейцарии
  • престольный град швейцарский
  • швейцарский стольный город
  • город-«вождь» Швейцарии
  • город швейцарского руководства
  • главный мегаполис Швейцарии
  • город фонтанов в Швейцарии
  • Столица европейского государства
  • Город, столица Швейцарии
  • английский химик и фармаколог, Нобелевская премия (1982, совместно с С. Бергстремом и Б. Самуэльсоном)
  • английский химик и фармаколог, лауреат Нобелевской премии (1927 г.)
  • английский химик и фармаколог, выделивший гормоноподобные регуляторы — простагландины
  • Английский химик и фармаколог (Нобелевская премия 1982, совместно с С. Бергстремом и Б. Самуэльсоном)
  • Джон (1834—1923) английский логик, разработал граф. аппарат диаграмм
  • Английский математик и логик (1834-1923)
  • Жюль (1828—1905) французский писатель, один из создателей жанра научной фантастики, роман «Пятнадцатилетний капитан»
  • Жюль (1828—1905) французский писатель-фантаст, романы «С Земли на Луну», «Дети капитана Гранта», «20000 лье под водой», «Таинственный остров», «Властелин мира»
  • изобретатель «Наутилуса», но не В. Бутусов
  • французский писатель, которому норвежский путешественник Фритьоф Нансен обязан выбором профессии
  • самый догадливый фантаст
  • французский писатель, один из создателей жанра научно-фантастического романа
  • этому писателю принадлежит фраза «Всякому великому делу предшествует большая мечта»
  • этот писатель отличался не только плодовитостью, но и способностью к предвиденью: 98 из 108 его выдумок воплотилось в жизнь
  • французский писатель, автор романа «20000 лье под водой»
  • французский писатель, автор романа «Дети капитана Гранта»
  • французский писатель, автор романа «Таинственный остров»
  • французский писатель, автор романа «С Земли на Луну»
  • французский писатель, автор романа «Путешествие к центру Земли»
  • французский писатель, автор романа «Пять недель на воздушном шаре»
  • автор «Таинственного острова»
  • «таинственный остров»
  • автор «20000 лье под водой»
  • жюль-фантаст
  • «отец» фантастики
  • французский фантаст
  • писатель-фантаст
  • автор романа «С Земли на Луну»
  • жюль
  • фантаст по имени Жюль
  • фамилия фантаста Жюля
  • «изобретатель» «Наутилуса»
  • жюль-писатель
  • «дети капитана Гранта» (автор)
  • «двадцать тысяч лье под водой» (автор)
  • «20 000 лье под водой» (автор)
  • «властелин мира» (автор)
  • «отец» Робуразавоевателя
  • жюль из фантастов
  • «с Земли на Луну» (автор)
  • «создал» детей капитана Гранта
  • автор роман с земли на луну
  • «путешествие к центру Земли» (автор)
  • «таинственный остров» (автор)
  • «родитель» детей капитана Гранта
  • мэтр фантастики
  • знаменитый фантаст
  • написал «Дети капитана Гранта»
  • «пятнадцатилетний капитан» (автор)
  • «дети капитана Гранта» (фантаст)
  • автор фантастических романов
  • придумал капитана Немо
  • «пятнадцатилетний капитан» (фантаст)
  • фантаст из Франции
  • французский писатель
  • «путешествие к центру Земли» (фантаст)
  • «20 000 лье под водой» (фантаст)
  • известный географ и писатель Франции
  • «вокруг света за 80 дней» (фантаст)
  • «властелин мира» (фантаст)
  • фамилия писателя-фантаста Жюля
  • поменяйте буквы в слове «нерв»
  • «с Земли на Луну» (фантаст)
  • описал первую подлодку
  • Французский писатель-фантаст (1828-1905, "Дети капитана Гранта", "Таинственный остров")
  • английская модель
  • меч Зари
  • (дернина) верхний слой почвы, густо переплетенный живыми и отмершими корнями и корневищами растений, наиболее развитый в целинной степи и на лугах
  • верхний слой почвы, густо заросший травой
  • густо заросший травой, скрепленный корнями многолетних растений верхний слой почвы
  • верхний слой почвы
  • слой почвы
  • травянистый слой почвы
  • слой земли с травой
  • верхний слой почвы с травой
  • трава
  • вырезанный пласт земли
  • верхний заросший слой почвы
  • «парк Юрского периода» (актриса)
  • слой почвы с травой
  • «скальп» газона
  • газонная земля
  • слой, быльем поросший
  • актриса Лора ...
  • пласт почвы с травой
  • быльем поросший слой почвы
  • травяной слой почвы
  • заросший слой почвы
  • верхний пласт почвы
  • срез почвы с травой
  • Густо заросший травой, скреплённый корнями многолетних растений верхний слой почвы, а также вырезанные пласты из этого слоя
  • "Парк Юрского периода" (актриса)
  • "Скальп" газона
  • Кинозвезда Брюс
  • белок, содержащийся в зернах кукурузы
  • американский актер и режиссер, сыгравший роль в фильме «Титаник» и получивший приз MTV — «Лучший злодей года»
  • известный американский бодибилдер, трехкратный обладатель титула «Мистер Олимпия» (1977, 1978, 1979)
  • американский актер, исполнивший роль высокомерного жениха Розы в фильме «Титаник»
  • Американский киноактёр ("Назад в будущее", "Твин Пикс", "Титаник")
  • (немецкое) профессиональная группа пастухов в Швейцарии. (этнографическое)
  • профессиональная группа пастухов в Швейцарии
  • ирландский химик (1809—1890)
  • американский полярный исследователь, врач, участник двух морских экспедиций по поиску Дж. Франклина
  • британский актер, исполнивший роль Каттера в фильме «Престиж»
  • британский актер, исполнивший роль Альфреда в фильме «Темный рыцарь»
  • фильм Орсона Уэллса «Гражданин ...»
  • американский полярный исследователь, руководитель экспедиции (1853-55 гг.), открывшей море Кейна, пролив Кеннеди, ледник Гумбольдта и Землю Вашингтона (северо-западная Гренландия), бассейн Холл и часть острова Элсмир
  • плодовитый британский актер
  • актер сэр Майкл
  • британский актер
  • британский артист
  • Ирландский химик (1809-1890)
  • Английский киноактёр ("Ханна и её сестры", "Отпетые мошенники")
  • кому посвящен романс «Я помню чудное мгновенье ...» Михаила Глинки
  • фамилия матери и дочери: старшей Пушкин посвятил стихи, для младшей Глинка переложил их на музыку
  • столбик горной породы
  • гипотетическое уплотнение массы в центре атомного ядра
  • (Полторацкая) Анна Петровна (1800—79), русская мемуаристка
  • в приборостроении - стальной стержень (ось), используемый в подвижных частях механизмов электроизмерительных приборов
  • в геологии - цилиндрическая колонка горной породы, получаемая в результате колонкового бурения
  • самая центральная, наиболее плотная часть ядра какой-либо галактики
  • точка, наносимая кернером при разметке деталей
  • образец породы в виде цилиндрического столбика, извлекаемый из скважины для геологического исследования
  • маркер по железу
  • фамилия женщины, которой Пушкин посвятил стихотворение: «Я помню чудное мгновение...»
  • в технологии механической обработки — точка, нанесенная кернером при разметке заготовки
  • американский композитор, автор оперетт «Салли», «Роберта», «Возлюбленная Аделина», «Девушка из Юты»
  • американский композитор, автор оперетт «Кошка и скрипка», «Красная юбка», «Музыка в воздухе»
  • американский композитор, автор оперетт «Не все дома», «О леди, леди», «Очень хорошо, Эдди»
  • американский композитор, автор оперетт «Три сестры», «Цветок Миссисипи»
  • американский композитор, автор симфонического произведения «Портрет Марка Твена»
  • самый центр галактики
  • вдохновляла Пушкина
  • стальной стержень
  • «чудное мгновенье»
  • дама из окружения Пушкина
  • «чудное мгновенье» Пушкина
  • стальной стержень в приборах
  • анна ... (Пушкин)
  • «я помню чудное мгновенье» (адресат)
  • муза Пушкина
  • Анна Петровна, муза Пушкина
  • образец породы из скважины
  • столбик породы из скважины
  • образец породы
  • инструмент для разметки лунок
  • анджей (р. 1937), польский политик (БКА)
  • людвик Ежи (р. 1921), польский поэт-сатирик (БКА)
  • вдохновительница Пушкина
  • образец горной породы
  • точка, разметка на детали
  • вдохновила Пушкина на стих
  • метка для сверла
  • ядро галактики
  • столбик породы как образец
  • порода из скважины
  • образец породы в виде цилиндра
  • ручной слесарный инструмент
  • ударный слесарный инструмент
  • метка для сверления
  • Женщина, которой А. Пушкин посвятил "Я помню чудное мгновенье..." (1800-1879)
  • Образец породы из скважины при бурении
  • у нивхов дух-помощник шамана
  • В мифологии нивхов дух-помощник шамана
  • американский гроссмейстер
  • английский востоковед, автор перевода сказок «Тысячи и одной ночи»
  • американский писатель, автор книги «Жизнь и смерть Ленина», репортажа «Устами американцев»
  • (Лемнос) остров в Эгейском море, где находилась кузница Гефеста
  • Луис Понсе де (1527—91) испанский религиозный мыслитель и писатель-мистик, монах ордена августинцев, биограф святой Терезы Авильской
  • город в Испании, административный центр автономной области Кастилия-Леон
  • город в Центральной Мексике
  • город на западе Никарагуа, административный центр департамента Леон
  • королевство X—XIII вв. на северо-западе Пиренейского полуострова
  • фильм Люка Бессона с Ж. Рено
  • киллер с цветком
  • муниципалитет в Мексике и город в Испании
  • город в Никарагуа
  • герой Дмитрия Нагиева в фильме «Возвращение мушкетеров, или Сокровища кардинала Мазарини»
  • название этого города в Испании происходит от латинского «легион»
  • сентиментальный киллер от Жана Рено
  • киллер от Бессона
  • город в Испании
  • историческая провинция в Испании
  • город в Мексике
  • штат в Мексике
  • штат в Мексике и город в Испании
  • фильм Бессона
  • фильм Люка Бессона
  • киллер, ходивший с цветком
  • киллер у Люка Бессона
  • киллер, полюбивший девочку
  • президент ... Тер-Петросян
  • киллер
  • город «Септима Легион» сейчас
  • к/ф с Жаном Рено или город в Испании
  • роль Жана Рено и город в Испании
  • город в Испании и город в Мексике
  • административный центр Испании
  • роль Жана Рено
  • фильм с Жаном Рено
  • кинокиллер Жана Рено
  • сентиментальный киллер
  • кинофильм с Жаном Рено или город в Испании
  • город на «Пути Святого Иакова»
  • убийственная роль для Рено
  • киллер Жана Рено
  • киллер, воспитывавший Матильду
  • боевик с Натали Портман
  • мужское имя
  • персонаж Жана Рено
  • киллер в исполнении Рено
  • Педро Сьеса де ... (1518-1554) - испанский священник и солдат, гуманист, историк, географ
  • королевство в Испании
  • жан Рено — киллер
  • жан Рено в роли киллера
  • киллер Ж. Рено, спасший Матильду
  • кино-киллер Жана Рено
  • Королевство на Пиренейском полуострове (10-13 вв.)
  • (Мийн) Херман (Герман) ван дер (1684 — 1741) — нидерландский живописец
  • рыба семейства окуневых
  • город в канадской провинции Ньюфаундленд
  • Город в Канаде
  • аквариумная рыбка
  • инертный благородный газ
  • мужское имя: (греческое) молодой, юный
  • около ста тонн жидкого воздуха пришлось переработать англичанину Уильяму Рамзаю, чтобы получить этот благородный газ
  • рекламный газ
  • химический элемент, инертный газ
  • модель Крайслера
  • инертный газ
  • назовите химический элемент, который всегда «имеет алиби»
  • газ, засветившийся в рекламе
  • наиболее распространенные газовые лазеры делают из смеси гелия и этого инертного газа
  • «новый» среди инертных газов
  • рыбка, имеющая тезку в таблице Менделеева
  • аквариумный «светлячок»
  • газ, двигающий торговлю
  • какой «газ» можно найти в аквариуме?
  • инертная часть рекламы
  • химический элемент, Ne
  • газ светящихся витрин
  • газ ярких вывесок
  • лучезарная рыбка
  • газ ярких фонарей
  • яркий газ
  • газ ярких витрин
  • его благородие газ
  • «светлячок» в аквариуме
  • газ, зажигающий витрины
  • «новый» элемент (хим.)
  • газ в рекламных фонарях
  • рыбка и газ
  • газ рекламных вывесок
  • газ ярких ночных витрин
  • газ, идущий за фтором
  • газ из благородных
  • газ №10
  • «газ» в аквариуме
  • и газ, и рыбка
  • «газовая» рыба
  • газ, Ne
  • костело или зеленый ... (рыбка)
  • газ, имеющий алиби
  • один из инертных газов
  • между фтором и натрием
  • благородный газ
  • перед натрием в таблице
  • десятый инертный газ
  • последыш фтора в таблице
  • менделеев его назначил 10-м в таблице
  • последователь фтора в таблице
  • аквариумный «фонарик»
  • в таблице он после фтора
  • «газовая» аквариумная рыбка
  • аквариумная рыбка с газовым названием
  • десятый в строю химических элементов
  • до натрия в таблице
  • газ в лампах дневного света
  • десятый в таблице Менделеева
  • аквариумная рыбка и инертный газ
  • «фонарик» в аквариуме
  • менделеев его определил десятым
  • обитательница аквариума
  • рыбка-«фонарик»
  • газ«рекламист»
  • вслед за фтором в таблице
  • газ в лампах
  • аквариумная рыбка-фонарик
  • десятый в химической таблице
  • десятая ячейка химической таблицы
  • газ или рыбка в аквариуме
  • идущий следом за фтором в таблице
  • рыбка в аквариуме
  • Ne (хим.)
  • что за химический элемент Ne?
  • после фтора в таблице
  • сотрудник аргона, криптора и ксенона
  • газ на службе рекламы
  • химический элемент с позывным Ne
  • пестрая рыбка
  • десятый в ряду химических элементов
  • рыбка или газ
  • христианский мученик I в. нашей эры
  • газ с символом Ne
  • газ в роли аквариумной рыбки
  • в химической таблице он стоит десятым
  • инертный газ номер десять
  • газ для рекламн. светопреставления
  • предшественник натрия в таблице
  • химическ. элемент по «фамилии» Ne
  • химическ. элемент под названием Ne
  • десятый в периодической таблице
  • 10-е место в химическом сообществе
  • менделеев поставил его на 10-е место
  • 10-й по счету химический элемент
  • десятый среди химических элементов
  • 10-й в химическом рейтинге
  • менделеев назначил его 10-м
  • 10-й химический элемент
  • химическ. элемент под номером 10
  • в таблице он перед натрием
  • предтеча натрия в таблице
  • сотрудник аргона, криптона и ксенона
  • следом за фтором в таблице
  • десятая графа химических элементов
  • «Ne» у Менделеева
  • десятый в таблице химическ. элементов
  • какой газ на десятом месте?
  • десятый в менделеевской шеренге
  • 10-й «подопечный» Менделеева
  • 10-й обитатель периодическ. таблицы
  • «Ne» в таблице Менделеева
  • газ, так необход. световой рекламе
  • преемник фтора в таблице
  • 10-й по расчетам Менделеева
  • газ, соблюдающий нейтралитет
  • в химич. таблице он стоит десятым
  • 10-й в череде химических элементов
  • между фтором и натрием в таблице
  • 10-й элемент Менделеева
  • химическ. элемент с кодовым именем Ne
  • Химический элемент, инертный газ без цвета и запаха, в осветительных трубках и электрических лампах дающий красное свечение
  • Маленькая светящаяся рыбка
  • Аквариумная рыба семейства харациновых
  • Наименование химического элемента
  • (Пеон) в греческой мифологии врачеватель богов
  • древняя песнь-молитва, обращенная к богу Пеану
  • гимн богам у эллинов
  • в Древней Греции — заклинательная песнь, обращенная к богу Аполлону
  • гимн в честь бога у эллинов
  • гимн в честь бога
  • гимн в честь Аполлона
  • гимн в честь бога у греков
  • гимн Аполлону
  • гимн богам
  • гимн, посвященный богу
  • гимн греческим богам
  • гимн богу у эллинов
  • В греческой мифологии врачеватель богов
  • Песнь-молитва, обращённая к богу
  • Стихотворное восхваление
  • (Пэн) Томас (1737—1809) просветитель радикального направления (родился в Великобритании; с 1774 г. в Северной Америке), участник Войны за независимость в Северной Америке 1775—83 и Французской революции
  • американский писатель («Жизнь и смерть Ленина»)
  • озеро в Канаде, провинция Квебек
  • река в Канаде, впадает в залив Унгава Атлантического океана
  • американский композитор
  • Просветитель, участник войны за независимость в Северной Америке и Французской революции (1737-1809)
  • Американский писатель ("Жизнь и смерть Ленина")
  • Артур (родился в 1922) американский кинорежиссер, фильмы: «Погоня», «Бонни и Клайд», «Маленький большой человек», «Излучины Миссури», «Четверо друзей», «Мишень»
  • Уильям (1644—1718) основатель англ. колонии в Северной Америке, получившей название Пенсильвания
  • Американский киноактёр, режиссёр и сценарист ("Таинственная река")
  • сельскохозяйственный рабочий в странах Латинской Америки
  • стихотворный метр, размер
  • южно-американский батрак
  • четырехсложный стихотворный размер
  • стихотворный метр
  • стихотворный размер
  • стихотворная стопа
  • размер
  • метр стиха
  • батрак в Мексике
  • Стихотворный размер, четырехсложные сочетания ямбов и хореев
  • Крестьянин, превратившийся в долгового раба
  • Четырехсложная стихотворная стопа античной метрики из одного ударяемого и трёх неударяемых слогов
  • Крестьянин, сельскохозяйственный рабочий, превратившийся в долгового раба
  • жук, вредит. хлебов
  • насекомое, жук
  • хлебная жужелица
  • Евгений (родился в 1935) русский поэт, сборники стихов: «Имена мостов», «Темнота зеркал», «Против часовой стрелки», «Предсказание»
  • на какой реке стоит тот город, где придумали мужской одеколон
  • река в Западной Европе, впадает в Северное море
  • река, впадает в Северное море, Швейцария, Лихтенштейн, Австрия, Франция, Германия, Нидерланды
  • куда впадает река Мозель
  • река в Германии
  • река, давшая вечный приют Лорелее
  • сокровища нибелунгов покоятся на дне этой реки
  • на какой реке стоит немецкий город Леверкузен?
  • в дельте какой реке стоит голландский город Лейден?
  • на какой реке стоит немецкий город Мангейм?
  • на какой реке стоит немецкий город Констанц?
  • на какой реке стоит голландский город Утрехт?
  • на какой реке стоит Базель?
  • на берегу какой реки стоит немецкий город Висбаден?
  • на берегу какой реки стоит немецкий город Вормс?
  • в дельте какой реки стоит голландский город Дордрехт?
  • на берегу какой реки стоит немецкий город Дуйсбург?
  • на берегу какой реки стоит немецкий город Карлсруэ?
  • русский хирург XIX-XX вв., поборник высшего женского медицинского образования женщин в России
  • на какой реке стоит Вадуц?
  • в честь какой европейской реки назван химический элемент Рений?
  • в XX веке эта река получила мрачное прозвище «сточная канава Европы»
  • река в Европе
  • самая длинная река Германии
  • «кельнская вода» в русле
  • река у стен Кельна
  • течет в Кельне
  • на нем стоят Кельн, Бонн
  • река с сокровищами нибелунгов
  • на какой реке стоит Бонн?
  • на какой реке стоит Майнц?
  • река в Западной Европе
  • река в Базеле
  • на какой реке стоит Кельн?
  • куда впадает река Рур?
  • главная артерия Кельна
  • главная артерия Кельна и Бонна
  • «сточная канава Европы»
  • «поилец» Кельна и Бонна
  • река в Кельне
  • Рур
  • Мозель
  • земляк Одера и Эльбы
  • река Вагнера
  • река в Бонне и Кельне
  • впадает в Северное море
  • голубая артерия Германии
  • главная река Германии
  • кельнская река
  • на какой реке скала Лорелей?
  • главная река немцев
  • река возле Германии, ставшая границей римских владений в Европе при Цезаре
  • «течение» в Кельне
  • Русский поэт (20-21 вв.)
  • Людвиг (наст. Арнольд Фит фон Гольсенау) (1889—1979) немецкий писатель, романы «Война», «После войны»
  • населенный пункт (город) во Франции, административный центр департ. Иль и Вилен
  • город во Франции
  • французский футбольный клуб
  • роман американского писателя Синклера Льюиса «Наш мистер ...»
  • немецкий писатель
  • французский город
  • французский ФК
  • Немецкий писатель (1889-1979, "Война", "После войны")
  • полка, вделанная в стену японского жилища
  • тип японской архитектуры
  • тип японской храмовой и жилой архитектуры, отличительная черта которого — окно со столом для чтения книги и ниша для свитка живописи и композиции икебаны
  • японская архитектура
  • Тип японской храмовой и жилой архитектуры, отличительная черта которой окно со специальным столом для чтения и письма, ниша токонама (для свитка живописи и композиции икебана)
  • поместье в Японии
  • феодальный дом в Японии
  • то же, что кофеин
  • кофеин в составе чая
  • кофеин
  • алкалоид
  • противосонный алкалоид
  • возбуждающее вещество
  • вещество, содержащиеся в зернах кофе
  • Кофеин, возбуждающее средство, добываемое из зёрен кофе
  • Греческий математик (2 в.)
  • (терновник) дерево или кустарник рода слива
  • косточковая культура с терпкими плодами
  • сорт сливы
  • терновник, его плод
  • ягодный кустарник
  • ветки на челе Христа
  • дикая слива
  • куст для венка мученика
  • колючий куст
  • куст, спасший Братца Кролика
  • кустарник семейства розоцветных, плодовый
  • кустарник с шипами
  • «шипучий» кустарник
  • сливовый кустарник
  • колючая слива
  • терпкая ягода
  • дерево с терпкими плодами
  • сородич сливы
  • терпкая на вкус ягода
  • терпкий сородич сливы
  • дерево рода слива
  • кустарник с терпкими ягодами
  • кислая слива
  • колючий ягодный кустарник
  • мелкая слива
  • колючий кустарник
  • слива в шипах
  • растение рода слива
  • кустарник-колючка
  • Ягодный кустарник, растение семейства розоцветных
  • Декоративное плодовое растение семейства розоцветных, кустарник
  • Терновик
  • Съедобная ягода
  • в мифах нивхов душа всех живых существ и деревьев
  • В мифологии нивхов душа всех живых существ и деревьев
  • изобретатель ручной дрели
  • Американский химик (Нобелевская премия 2002)
  • пещера в штате Алабама, США
  • Эрнст Борис (1906—79) английский биохимик; по происх. немец; Нобелевская премия (1945, совместно с А. Флемингом и Х. У. Флори)
  • карточная игра
  • английская мера длины, равна 22 ярдам, или 20,1168 м
  • английский биохимик, выделивший в чистом виде пенициллин и установивший его химическое строение
  • ирландский врач XVIII—XIX вв., описавший патологическую периодичность дыхания
  • английский биохимик, лауреат Нобелевской премии (1945 г.)
  • Английский биохимик, выделил в чистом виде пенициллин (1906-1979, Нобелевская премия 1945)
  • Английский ученый, лауреат Нобелевской премии по физиологии и медицине
  • Единица длины
  • выдолбленная из дерева лодка
  • (челнок) небольшая, плоскодонная, легкая лодочка
  • лодка, ладья
  • лодка-долбленка, душегубка, вообще маленькая утлая лодчонка
  • расписное судно Степана Разина
  • утлое «водоплавающее»
  • судно песенного Стеньки Разина
  • судно из пушкинского стихотворения «Арион»
  • лодка
  • лодка из цельного бревна
  • лодка Разина
  • выдолбленная лодка
  • судно Стеньки Разина
  • «долбаная» лодка
  • лодка, сделанная из бревна
  • небольшая лодка
  • древнерусская лодка Разина
  • выдолбл. лодка
  • др.-рус. лодка
  • истинно русская лодка
  • лодка со Стенькой Разиным на борту
  • расписная лодка Стеньки Разина
  • лодка Стеньки Разина
  • судно Стеньки-атамана
  • расписная ладья Стеньки Разина
  • каноэ русичей
  • утлое суденышко
  • любая лодка
  • старинная лодка
  • древнерусская лодка-долбленка
  • Ладья, лодка, выдолбленная из одного куска дерева
  • персонаж Куприна «Гранатовый браслет»
  • русский и белорусский фольклорист, собиратель народных песен, к работам которого обращались А. Островский, М. Мусоргский
  • боярин, подавивший восстание стрельцов 1698 года
  • персонаж повести А. Куприна «Гранатовый браслет»
  • боярин, воевода в Крымских походах (1687, 89 гг.), командующий сухопутными войсками в Азовском походе Петра I (1696 г.), первый русский генералиссимус (1696 г.), подавивший восстание стрельцов (1698 г.)
  • боярин, воевода, руководитель Смоленской обороны (1609-11 гг.), командующий армией, осаждавшей Смоленск в русско-польской войне (1632-34 гг.)
  • Русский воевода, подавил восстание стрельцов
  • Русский и белорусский фольклорист, собиратель народных песен, к работам которого обращались А.Островский, М.Мусоргский
  • Русский боярин, генералиссимус (1662-1700)
  • Персонаж романа А. Куприна "Гранатовый браслет" (1911)
  • Российский и белорусский фольклорист, этнограф (1826-1900)
Все слова по алфавиту