По этому (******): поиск слов по маске и определению
Всего найдено: 877, по маске 6 букв
- в четвертой по счету статье словаря Даля приводится синоним этого слова — «тенник»
- изначально в России значением этого слова было «косое окошко, собирающее свет сверху»
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]










- название этого города в Бенина в переводе означает «внутри стен»
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]


- на этикетках бутылок с этим напитком часто можно увидеть Винсента Ван Гога
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]





- около этого острова в дельте Нила в августе 1798 года английский флот контр-адмирала Нельсона разгромил флот Наполеона
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- арабы называли так повреждение или ущерб, а как звучит это арабское слово в русском языке?
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]














- Даль объяснял это как зорьку, яркий свет по горизонту до восхода, а нам это более известно как название корабля, а что это за корабль?
- после Февральской и Октябрьской революций почти все корабли ВМС России были переименованы кроме этого
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]










- название этого города в Нигере в переводе с языка туарегов означает «место встречи путников»
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- название этого города в Марокко в переводе с языка туарегов означает «стена, скала»
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]

- у греков это борьба, у нас же — то, что в конце самой длинной борьбы
- по этому роману Николая Леонова был снят фильм «Один и без оружия»
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]





- эта республика в качестве автономной области ранее входила в состав Краснодарского края
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]

- имя козла, по закону Моисееву ежегодно, в день грехоотпущения, отсылавшегося в пустыню, после того как возложением рук первосвященника все грехи народа израильского символически слагались на этого «козла отпущения» (мифическое)
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- ценой этой книги воспитанник бродячего музыканта приобщился к высокому искусству
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]





- угол между плоскостью меридиана точки наблюдения и вертикальной плоскостью, проходящей через эту точку и светило или земной объект
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]

- название этого единоборства состоит из трех японских слов «гармония», «внутренняя сила» и «путь»
- название этого вида единоборств с японского переводится как «путь гармонизации внутренней энергии»
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]






- душистую разновидность этого растения называют индийским тмином
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]



- ветку этого растения Кармен бросила в лицо Хозе
- название этого кустарника происходит от греческого слова «ake», что означает «шип, колючка»
- этого растения гроздья душистые ночь напролет могут сводить с ума (песенное)
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]










- для названия этой профессии мы пользуемся французским словом, а вот чехи обычно называют ее «porodnik»
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]



- именем этого русского чемпиона мира названо атакующее построение белых в варианте дракона сицилианской защиты
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]


- эта балерина основала Национальный балет Кубы и Академию балета в Гаване
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]



- по-латыни это одновременно и возвышение, и место жертвоприношений
- название этого церковного термина происходит от греческого слова «altus» — «высокий»
- в западно-христианских храмах — вытянутый поперек оси храма стол, на котором совершается таинство превращения хлеба и воды в плоть и кровь Христа, а также возведенная над этим столом декоративная стенка с религиозной живописью или скульптурой
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]








- официальное прозвище этого штата — «Последняя Граница», а неофициальным лозунгом стал девиз «10 тысяч эскимосов не могут ошибиться!»
- название этого полуострова происходит от алеутского «китовое место, китовое изобилие»
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]



- в окрестностях этого замка расположена капелла с гробницей Леонардо да Винчи
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- название этого газа происходит от названия соли, которую добывали около храма Амона в Древнем Египте
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- на «зеленом континенте» есть целый музей, посвященный этому тропическому фрукту
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]





















- в Библии — христианин, продавший имение и утаивший часть денег, за эту ложь Богу пал бездыханным
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- название этого минерала происходит от греческого слова «удлинение»
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]

- зная, что по-гречески «неделимый» это «атом», скажите по-гречески «разделяющий на части»
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- название этого заболевания буквально переводится с латыни как удушье
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]


- символом этой страны является роза
- по утверждению Пушкина эта страна «есть отечество карикатуры и пародии»
- в этой стране было изготовлено большинство русских дореволюционных броневиков, даже тот, с которого выступал Ленин у Финляндского вокзала
- основу средневековой армии этой страны составляли лучники, а не рыцари
- именно в этой стране в 1838 году появился первый в мире почтовый вагон
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]


- название этого острова в Ирландском море происходит от древне-норвежского «остров пролива»
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- название этой страны произошло от искаженного наименования титула верховного правителя
- в этой африканской стране денежной единицей является кванза
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]






- эта гора в Вытегорском районе самая высокая точка Вологодской области
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- эта богиня плодородия и порогов Нила изображалась в виде женщины в короне из перьев
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- название этой территории в Восточной Азии в переводе означает «порт, служащий воротами в Южный Китай»
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]

- этим минералом даже назвали город на Кольском полуострове
- название этого минерала происходит от греческого слова «обманываю», что связано с тем, что от встречается в природе в разных видах, так что его часто путали с другими породами
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]



- в этом месяце японцы устраивают традиционный праздник по случаю цветения сакуры
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- (абсида) примыкающий к основному объему здания пониженный выступ полукруглой, граненой либо сложной формы в плане; этим термином почти всегда обозначаются лишь алтарные объемы
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]

- вывеской этого учреждения стал зеленый крест
- первое заведение в мире из числа этому подобных открылась около 1000 года н. э. в Багдаде
- в честь этого лечебного заведения назван один из островов Санкт-Петербурга
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]












- этого писателя, автора книги «Метаморфозы, или Золотой осел», юный Пушкин, по собственному признанию, явно предпочитал римскому оратору Цицерону
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- по долине этой реки проходит Военно-Грузинская дорога
- на этой реке стоит город Мцхета
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- с этой горы стартовал Ноев Ковчег
- армяне называют ее «великой», турки — «кривой», а с точки зрения этимологии на этом месте армянский царь Ара Прекрасный потерпел поражение от вавилонян
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]



- название этого растения происходит от греческого слова «паук», по сходству сетчатого рисунка плодов с паутиной
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]

















- к этому жанру относится компьютерная игра «Battle City» в народе известная как «танчики»
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]












- в 1990-х годах в униформу от этого модельера оделась даже крупнейшая авиакомпания Италии — «Алиталия»
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- симптомы этой болезни: боль, покраснение кожи, ограничение подвижности в суставе, изменение его формы
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- Плиний Старший впервые описал камень, предназначенный для изготовления погребальных одеяний, а что это за камень?
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]

- название этой столицы в переводе с языка тигринья означает «цветущий лес»
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- имя этой героини романа А. Грина происходит от испанского выражения «К солнцу»
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]




- название этого города в Азербайджане в переводе означает «низкое место, низменность»
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- название этой реки, в честь которой была названа область в Испании, в переводе с иберийского означает «река со скалистыми берегами»
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- этим заболеванием страдал герой фильма «Человек дождя»
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- преступление, совершенное в этом состоянии, с точки зрения закона заслуживает снисхождения
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- название этого рукава Волги в переводе с тюркского означает «проточная масса воды»
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- название этой летучей бесцветной жидкости с характерным запахом произошло от латинского «acetum» — «уксус»
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- минерал, диоптаз, назван по имени купца Апшира, успешно торговавшего этим камнем
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- имя этой литературной героини на местном языке означало «видимый в последний раз свет звезды»
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]

- «мало кто захотел бы становиться ей поперек дороги, ибо она была хитра, как шакал, отважна, как дикий буйвол, и бесстрашна, как раненый слон» — о ком эти строки?
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]












- название этой возвышенности в Туркменистане в переводе означает «плохая возвышенность»
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- название этого озера в переводе с бурятского означает «большая глубокая вода, море»
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]


- якоб Брюс переводил это слово с голландского на русский так: «гульбище перед окном или дверьми у верхнего жилья, перилами оставленное»
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]













- название этого озера в переводе с казахского означает «кочковатое болотистое место, топь»
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- имя этого скандинавского бога в переводе с древнеисландского означает «господин»
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- еще за четыре века до нашей эры китайцы транспортировали природный газ по трубопроводам сделанным из этого материала
- на новый год японцы ставят у себя дома ветки сосны, символа долголетия и могущества, сливы, символа постоянства и этого растения, которое символизирует добродетель
- стеблями этого злака, в соответствии с одним из рецептов для похудения, колотят по телу «зажиревшего» пациента
- даль называл это «индийским тростником», а как называем это мы?
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]














- японцы желают своему военачальнику жить 10000 лет, в как это звучит?
- из-за этого слова, сказанного во сне, был разоблачен японский шпион в рассказе Куприна «Штабс-капитан Рыбников»
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- до изобретения бездымного пороха этой штукой приходилось чистить ствол пушки после каждого выстрела
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]

- жизненная сила этого дерева удивительна: если с него снять кору, та нарастает снова, если оно упало на землю, то продолжает расти лежа
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]










- название этого города в автономном районе Внутренняя Монголия в переводе с китайского означает «похожие на голову фигуры выветривания»
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- в турецком языке это слово означает вовсе не «беспорядок», а просто «стакан»
- по общему мнению — это то же, что и публичный дом. Но вот армянское радио считает, что публичный дом — это заведение, в то время как загаданное слово — это система
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- экспедиция именно этого голландского мореплавателя в 90-х гг. XVI в. повторно открыла остров Шпицберген
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]

- жир этого зверька обладает целебными свойствами
- именно для охоты за этими животными были выведены таксы
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]










- это слово пришло к нам из немецкого языка и восходит к арабскому барракон — род черной одежды
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]




- название этого города на острове Корсика происходит от латинского слова, означающего «укрепление»
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- несомненно, это самый известный из всех кораблей, занимавшихся сбором в Полинезии саженцев хлебного дерева для транспортировки их в британские колонии Северной Америки
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- название этого города в переводе с турецкого означает «белый»
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- с легкой руки этого бразильского футболиста в футбольный обиход вошло празднование гола жестами, имитирующими качание ребенка
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- название этой столицы происходит от семитского «bir» — «колодец»
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]


- название этого языка программирования в расшифровке означает «универсальный символический код для начинающих»
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- в 17 лет он вышел на корт Уимблдона и выиграл соревнование, чего раньше в таком возрасте не удавалась никому на этом турнире, а за жуткую по силе подачу и по начальным буквам имени и фамилии его прозвали «Бум-бум»
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]

- в средние века в Германии семена этого растения применяли для усиления опьяняющего действия напитков
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]





- название этого города в Молдавии в переводе означает «болото, плавни, озеро», что обусловлено заболоченностью местности в окрестностях города
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- одна из любимых фраз этого человека была: «Заседание продолжается!»
- участь этого литературного героя решала бумажка, на которой дрожащей рукой был изображен череп и две куриные косточки
- лекция этого «гроссмейстера» называлась «Плодотворная дебютная идея»
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]








- название этого города в Норвегии в переводе с норвежского означает «горное пастбище»
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- мосинская трехлинейка сменила в русской армии винтовку этого американца
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- разновидностью этого минерала являются и изумруд, и аквамарин
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]






- в этом городе должны были состояться 6-е Олимпийские игры в 1916 году
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]



- эта великая актриса в театре Французской Комедии играла даже Гамлета
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]

- российский актер, исполнивший роль полковника Прошина в фильме «Это случилось в милиции»
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]



- это слово приобрело в российских бурсах XVIII века смысл «жулик», «прохвост»
- у древних римлян так назывались хищные животные, а у нас это слово употребляется как по отношению к животным, так и к людям, причем к людям чаще всего с прилагательным, свойственным лисе
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- пряная смесь для жевания из листьев этого растения, семян пальмы арека и небольшого количества извести
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- тонкая прозрачная льняная ткань в Древнем Египте, а также женская вуаль из этой ткани
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- Александр, английский генерал и сельский хозяин, принял в 1799 г. участие в войне против Типпо-Саиба в Индии в качестве адъютанта Веллингтона и потом описал эту войну в особом сочинении
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- человек-гол, так называли этого футболиста киевского «Динамо»
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]

- этого футболиста Е. Евтушенко назвал «Шаляпин русского хоккея»
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]





- это человек, у которого правая срабатывает намного быстрее, чем мысли
- тот, кто другому морду бьет, да еще и деньги за это получает, но не рэкетир
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]














- эта техника выращивания миниатюрных деревьев возникла в Японии около тысячи лет назад
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- японское искусство выращивания миниатюрных деревьев, а также сами эти деревья
- в дословном переводе это японское слово значит «то, что растет в плошке»
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]














- название этого типографского шрифта в переводе с итальянского означает «городской»
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- энгельс, Ленин, президент Грант, Карабас-Барабас, а что объединяет эти лица?
- если Александр Македонский и Юлий Цезарь всячески избавлялись от этого, то среди арабов лишится этого считается одним из самых унизительных наказаний
- карабас-Барабас и старик Хоттабыч — что общего у этих персонажей?
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]












- жителей этого американского города в 1765 году сильно возмутил закон о гербовом сборе, вводивший налог и на игральные карты
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]


- название этого пролива в переводе с греческого означает «коровий брод»
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- «Boot» по-голландски — лодка, «man» — человек, а какую должность ввел Петр I на корабле, совместив эти два понятия?
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- название этого города в Германии происходит от древненемецкого «brame» — «заболоченный берег»
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]


- хороший любовник делает это вечером, а хороший работник — утром
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]








- долгое время это слово понимали как «медь из Бриндизи», но в итоге эта этимология была отклонена
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- название этого города в Бельгии происходит от фламандского «мост», т.е. «город с мостами»
- именно в этом бельгийском городе начали впервые изготавливать матросские штаны из плотной суконной ткани
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- название этого месяца французского революционного календаря в переводе означает «туманы»
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- название этой исторической области на Украине происходит от тюркского «угол, сторона, край, конец»
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- название этого полуострова в Каспийском море происходит от казахского «солонец со степной травой, пригодный для пастьбы скота»
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- с 1949 г. в Больцано проводится ежегодный Международный конкурс пианистов имени этого итальянского композитора и мастера фортепьянной игры
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- название этого города в Татарстане происходит от татарского «буа» — «запруда»
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- зерна пшеницы, которые предварительно жарятся или пекутся. После этого когда они замачиваются в воде, то становятся мягкими и употребляются вареными, например в салатах.
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]

- в мире насчитывают до 600 сортов этого материала, но только в Японии его используют так широко
- именно из этого был сделан солдатик в песне Булата Окуджавы
- это газеты, журналы, книги, которую называют «хлебом культуры»
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]











- руководителя Боевой организации эсеров и провокатора царской охранки Евно Азефа знают многие, а об этом редакторе сборника «Былое», разоблачившем предателя, слышали далеко не все
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]


- в китайской мифологии — дух Б. Медведицы и название этого созвездия
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- Майкл Китон, Вэл Киллмер и даже Джордж Клуни играли этого крылатого борца со злом
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]








- это слово родилось в Англии и буквально означало «кожаный мешок», канцлер казначейства приносил ежегодно в парламент мешок с деньгами и произносил речь о состоянии финансов, а как мы сегодня называем этот «кожаный мешок»?
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- название этого острова происходит от саамского «vaikes» — «сквозной, проходной»
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]

- родина этой «сладкой» пряности — Мексика
- эти сморщенные бурые «палочки» как пряность использовали еще древние ацтеки, а сейчас это — распространенный ароматизатор
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]

- именно в этой комнате, надо полагать, «мама мыла Машу», да, скорее всего, и раму тоже
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]



- название этого месяца французского революционного календаря в переводе означает «ветры»
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- это слово происходит от древнеславянского «знающая, ведающая»
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]







- название этого города в Германии происходит от древненемецких «wih» — «посвященный» и «mari» — «болото, озеро», что связывают с местом языческого культа
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- этой богине приносила в жертву свои игрушки древнеримская девушка выходя замуж
- покорение этой планеты описано в романе братьев Стругацких «Страна багровых туч»
- о ней прежде думали, что это две разные планеты
- в некоторых италийских городах эта богиня почиталась как Фрутис
- юлий Цезарь почитал эту богиню как прародительницу рода Юлиев
- если яркость вспышки небесного тела больше яркости этой планеты, то оно называется болид, а если меньше, то — метеорит
- земля Афродиты, Земля Иштар, Земля Лады — все это участки поверхности именно этой планеты
- все, за малым исключением, объекты на этой планете названы женскими именами
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]







- название этого напитка, приготавливаемого с экстрактами разных растений, переводится на русский как «полынь»
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]



- эта старинная мера длины первоначально означала длину борозды, проведя которую пахарь начинал движение в обратном направлении
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- эта русская мера длины равна 44,45 мм
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- (веховец) участник сборника публицистических статей «Вехи» (1909 г.), выразившего идеологию либеральной интеллигенции, поправевшей после революции 1905 г.; сторонник, последователь этой идеологии
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- тет-а-тет — это «с глазу на глаз», а как будет «друг напротив друга»?
- кому принадлежат «эти глаза напротив»?
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]

- эту хорду осетровых рыб традиционно добавляли в начинку для кулебяк, расстегаев и прочих пирожков
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]

- первоначально это слово означало то, что его обладатель является заместителем графа, сейчас же это дворянский титул — ниже графского, но выше баронского
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]


- в сфере фотографии — фотоотпечаток, который был сделан в то же время, что и негатив, или вскоре после этого
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- имя этого русского корвета высечено на фасаде Океанографического института в Монако
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]


- это плащ, который мы находим слишком широким на чужих плечах и слишком тесным на наших (Л. Декурсель)
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- название этой реки в Чехии происходит от германского «дикая, стремительная река»
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]

- для биолога это среда обитания живых существ, для физика — диэлектрик, для связиста — эфир
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- в России первоначально это было местом общественных увеселений, а сейчас это место встреч и расставаний
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]











- у этого литературного дьявола были разные глаза — черный и зеленый
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]



- марка этого шведского автомобиля в буквальном переводе с латыни означает «я качусь»
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]







- название этой реки в Западной Африки в переводе с португальского означает «поворот, возвращение»
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- мы привыкли называть каргой противную старуху, а каково первоначальное значение этого слова?
- в Древнем Риме эта птица относилась к «вещим», противостоящим сглазу
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
















- слово «Азия» произошло от асирийского «асу», а что означает это слово?
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]







- в Риме были храмы, посвященные многим богам, но только не этому, т.к. пожара боялись
- именно этому богу очистительного и разрушительного пламени древние римляне посвящали оружие побежденного врага
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]













- название этого города в Ленинградской области в переводе со шведского означает «священный город»
- на гербе этого города Ленинградской области изображена латинская буква дубль-ве
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- берем расшитый золотом кафтан, кладем на раскаленный противень и собираем выделяющееся сусальное золото, а как назывался человек, который этим занимался?
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- название этого притока Днепра происходит от старорусского слова, означающего «болото, топь»
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]


- у этого штата США есть прозвище «штат любви»
- это единственный штат США, который ранее был самостоятельной монархией
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]




- название этой столицы считают образованным от испанского слова «sabana» — «высокотравная степь»
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]

- название этого государства на языке местных индейцев означает «страна большой воды»
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]

- название этого химического элемента произошло от латинского названия Франции
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]


- дольными единицами этой английской меры объема являются пинта и унция
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- римляне называли эту обувь галльской и отмечали, что она очень подходит для тамошнего климата
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]








- название этого шахматного термина в переводе означает «подножка»
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- по просьбе Мейерхольда Пастернак начал свои шекспировские переводы с этой трагедии
- классический омлет с ветчиной на американском жаргоне иногда называют именем этого известного литературного героя
- во время правления Екатерины второй, в России ни разу не ставилось — это знаменитое литературное произведение — ведь сюжет его выглядел двусмысленным и неприличным
- роль этого «толстяка, страдающего одышкой» — одна из самых длинных: в ней содержится более одиннадцати тысяч слов
- это стихотворение Пастернака начинается словами: «Гул затих, я вышел на подмостки...»
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]




- этим словом, означающим «мальчик», во Франции зовут официанта
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]



- эта божественная птица — эмблема индонезийской авиакомпании
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- в этом государстве довольно высокий жизненный уровень, его ресурсы составляют меха, золото, драгоценные камни, а вооруженный силы состоят лишь из одного взвода морской пехоты. А как зовут его правителя?
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]

- название этой страны происходит от берберского «iquawen» — «немые»
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]





- одним из ранних христианских символов было сердце, пронзенное этим атрибутом крестных мук Христа
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]









- древние греки приносили в жертву этой богине собак, причем обычно на распутье трех дорог
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- в римской мифологии этому греческому богу соответствует Соль
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- эта единственная из крупных кошек в хорошем расположении духа «мурлычет», как обыкновенная мурка
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]























- жезл этого бога обладает силой усыплять и пробуждать людей, примирять враждующих
- непременный атрибут этого бога — волшебные крылатые золотые сандалии
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]



- название этого острова в Ла-Манше происходит от древненорвежского «зеленый остров»
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- I Всемирный сионистский конгресс состоялся в 1897 году в Базеле по инициативе этого человека
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- за безобразие и хромоту родители дважды сбрасывали этого бога с Олимпа
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- наиболее крупным и тяжелым видом этих обезьян является сиаманг
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]








- это латинское слово обозначало ребенка от брака римлянина с не римлянкой или свободного с рабыней, а мы обозначаем этим словом то, что является результатом наших попыток улучшить природу
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- арсин — это ... мышьяка
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- американский ученый, лауреат Нобелевской премии по физиологии и медицине 1994 года за открытие G-белков и роли этих белков в передаче сигнала в клетке
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- название этого поселка в переводе с таджикского означает «крепость, укрепление»
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]

- название этого города происходит от бриттского «glas» — «зеленый» и «coed» — «лощина»
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]

- это слово в переводе с английского означает «роскошь, блеск» и стало названием и модельного агентства, и модного журнала
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]

- когда он узнал, что его музыку назвали «кучерской», он заметил: «Это хорошо и даже верно, ибо кучера, по-моему, дельнее господ»
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]





- эмблемой этого театра было изображение Геркулеса, держащего на плечах земной шар
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]























- этому литератору, обыгрывая его фамилию, как-то сказали: «Если Вы и птица, то небесная»
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]







- эта западно-африканская лягушка может достигать 75 сантиметров в длину и весить до 3 кг
- если верить легенде, он жил около 1060 года до нашей эры и в высоту достигал 290 см, из-за этого его именем назвали самую большую в мире лягушку
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]







- лучше, когда этих частей тела две
- именно из этой части тела родилась Афина
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]












- именно это получится, если к гетрам или гамашам добавить пятку и носок
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]







- название этого города происходит от древнеславянского «гом» — «холм, бугор»
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]

- название этого города в переводе с иранского означает «страна волков»
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- в этой емкости обычно хранили угли, за что ее так и назвали «маленький горн», а как это звучит по-славянски?
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]











- название этого притока Припяти говорит о рельефе того места, где она протекает
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- стрельчатая форма арки этого стиля представляет собой наиболее характерную его особенность, поэтому его другое название — «стрельчатый»
- для этого архитектурного стиля характерны стрельчатые арки
- во времена Ренессанса появилось это слово, которым называли архитектуру прошлых веков, подчеркивая тем самым ее уродливый, варварский облик
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]



- название этого города в Гренландии в переводе с датского означает «добрая надежда»
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- у японцев этот новогодний аксессуар служит символом счастья, ассоциируясь с накоплением, а у нас — это просто огородный инвентарь
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]











- этому плоду обязана юная Персефона тем, что навеки осталась в Подземном царстве
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]



















- нарицательное имя, воплощение ханжества и рабского преклонения перед условностями; по имени персонажа комедии Томаса Нортона (1764—1834) «Опережая события»; другие персонажи этой комедии часто говорят: «А что скажет миссис Гранди?»
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- название этого сосуда происходит от арабского «garafa» — «черпать»
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]













- о проигравших в этом виде спорта, более удачливые соперники шутливо отзываются — «Не отработан подход к наградному плоту»
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]





- английский писатель, автор романов «Со всем этим покончено», «Я, Клавдий», «Божественный Клавдий»
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- эта крупа для нас — символ повседневности, общепита, однако во всем мире, напротив, ее считают чуть ли не элитарным продуктом: в Греции и Италии ее называют «турецким зерном», во Франции и Испании — «сарацинским хлебом», в Германии — «языческой буковой пшеницей»
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]








- название этого медведя в переводе с английского означает «серый, седой»
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]













- по одной из версий, это слово появилось во время американо-мексиканской войны 1846-1848 годов из-за того, что американские солдаты часто распевали песню «Растет зеленая трава»
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- название этого города, возникшего в 1128 году из небольшой крепости на территории расселения славянского племени дреговичей, произошло от слова «огораживать»
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]


- живая Голова, Морская Дева, Страшный Зверь, Огненный шар — все это был он
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]



- эта рыба семейства лабиринтовых водится в пресных водах Южной и Юго-Восточной Азии
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]


- в этом городе находится штаб Сухопутных Войск США и военно-торговой службы ВВС
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]

- древнегреческий гигант Аск дал свое имя не только кожаному меху для вина аскосу, но и этому городу
- филологи, предполагают, что название этой столицы произошло от «адар аль-маски» («дом, имеющий воду») или от «дур маскук» («пьющий кровь»)
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- сначала это название применялось к мелкой серебряной монете на Востоке, позднее оно было перенесено и на медную монету
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- в начале прошлого века эта компания была крупнейшим владельцем каучуковых плантаций
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- в 1871 году о его книге епископ Уочестерский сказал: «Будем надеяться, что это не правда. А если он прав будем молиться, чтобы об этом не узнали люди»
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]



- название этого города в переводе с монгольского означает «мастер»
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- по мнению сатирика Трушкина вместо меда зловредные пчелы приносят именно это
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- слова «Во всем сомневаюсь» стали девизом этого французского философа XVII века
- латинизированное имя этого ученого звучит как Картезий
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]


- эта буква греческого алфавита дала название типу летательных аппаратов
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]




- название этой реки в переводе с санскрита означает «близнец», т.к. она почти на всем протяжении течет параллельно Гангу
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- 20 февраля 1940 года в США состоялась премьера мультфильма «Мышонок садится в ботинок», а как звали этого мышонка?
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]















- именно на этом острове, лежащем в проливе Ла-Манш, одними из первых начали изготовлять шерстяной трикотаж
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]


- название этого города в Узбекистане в переводе с древнетаджикского означает «небольшая крепость»
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- согласно легенде эта лодка была создана первым правителем Китая Фу Си
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]











- причиной этой болезни, согласно представлениям средневековых медиков, является то, что через почки слишком быстро протекает вода
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- в известной эстрадной миниатюре «мост через рот» строило много народу, а за это никто не отвечал
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- помещение, в котором дилеры занимаются совершением сделок с валютой, депозитами, ЦБ; сами эти оп-ции
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- одним из подвигов Геракла была кража коней этого царя
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- как признался Альфред Хичкок самые хорошие актеры были у этого режиссера, так как плохих он просто стирал
- он прожил шестьдесят пять лет и успел за это время завоевать 20 «Оскаров»
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]



- сеанс одновременной игры в эту игру был дан в фильме «Кавказская пленница»
- первый чемпионат России по этому виду спорта прошел под девизом «Мы не козлы»
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]















- это спортивное слово произошло от английского глагола «давать наркотики»
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- это имя, которое носил герой одной из книг Оскара Уайльда, в переводе с французского означает «восточный»
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- я верю: я любим ... (название стихотворение, начинающегося этими словами)
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- отсутствие туловища не очень мешало этому ученому заниматься любимым делом
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- эта историческая область Франции названа по геральдическому символу дельфину
- эта историческая область Франции традиционно была ленным владением первородных сыновей французских королей
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- осушение болотистых земель, служащая для этого система канав и труб
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- когда московские улицы покрылись булыжником, на них появились экипажи на высоких рессорах, в которых ездоки тряслись, как в лихорадке, а как назывались эти экипажи?
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]


- эта столица соединена паромной переправой с городами Холихед и Ливерпуль
- эта европейская столица расположена на берегу залива в устье реки Лиффи
- своеобразным праздником этого города является один летний день, и название его можно перевести как «день цветения»
- название этой европейской столицы в переводе означает «черная заводь»
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]

- эта европейская монета называлась раньше пистолем или двойным эскудо
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]




- название этой географической области в Китае в переводе означает «северо-восток»
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]

- Дина (наст. Эдна Мей) (родился в 1921) американская киноактриса, «Сто мужчин и одна девушка», «Первая любовь» (в советском прокате «Первый бал»), «Это началось с Евы» (в советском прокате «Брак поневоле»), «Сестра его дворецкого»
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]

- в старину лошадей натирали листьями этого растения, чтобы отпугивать оводов
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]




- именно она пыталась поссорить Тигренка, Обезьяну и Бегемота в день рождения Слона, но ничего у нее из этого не получилось
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]



- это количество «новых и сладких калош» съедает за ужином средняя крокодилья семья из сказки Корнея Чуковского
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- (Эвехма) дочь мегарского царя Мегарея. Супруга Алкафоя (сына царя Элиды Пелопса и Гипподамии), который убил льва, растерзавшего сына Мегарея, и получил за это в жены Евехму
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- каждое математическое рассуждение этого математика заканчивается фразой: «Что и требовалось доказать!»
- с именем этого математика связывают появление геометрической алгебры как науки
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]

- все мировые войны начинались именно в этой части света
- на территории этого континента находятся как самое маленькое, так и самое крупное государство в мире
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]







- название этой знаменитой реки в Турции в переводе с арамейского означает «сладкая вода»
- арабы называют эту реку Эль-Фурат, а в нашем сознании она неразрывно связана с хищной кошкой
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- это государство называло окружающие его водоемы Зеленым Морем и Лазурными Водами
- название этой страны происходит от древнего «Кипет» — «черная земля»
- как ни странно, но большинство археологических находок текстов о жизни Христа сделано не в Израиле, а в этой стране
- в этой стране жук-скарабей считался священным
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]







- название этого города происходит от ливского «jalgab» — «город»
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]


- если Клинтона на карикатурах изображали с саксофоном в руках, то этого политика — с теннисной ракеткой
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]




- древнее название этой реки — Ионесси
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- сейчас это название популярного киносборника, а раньше это турецкое слово означало смесь самых разнообразных сладостей
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]

- название этой возвышенности в переводе с калмыцкого означает «береговой обрыв, круча, яр»
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- эта столица известна с 782 до н. э. как урартская крепость Эребуни
- эту столицу можно получить переставив буквы в имени «планеты любви»
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]





- это слово происходит из арго семинаристов и возникло на основе латинского названия одной трудноусваеваемой грамматической формы в иностранных языках
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- если дежавю — это «уже виденное», то как по-французски будет «никогда не виденное»?
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- это слово употреблялось во французском языке в средние века в значении «чириканье», затем оно стало означать «непонятный язык», а еще позже — «испорченный язык», а как звучит это слово в русском языке?
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- у жвачных парнокопытных животных: пережевывание возвращающейся из желудка пищи, а так же сама эта пища
- смесь пряных листьев бетеля с кусочками семян пальмы арека и небольшим количеством извести по сути является этим
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]










- чтобы избежать накопления денег, в древней Спарте деньги чеканились из этого материала
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]




- название этого города в Швейцарии происходит от кельтского «gena» — «устье»
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]


- в древних религиях: приносимый в дар божеству предмет или живое существо, а также приношение этого дара
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- по одной из версий, это название первоначально означало «место выжигания лесов», а в советское время так называлось популярное транспортное средство
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]




- название этого города в Калужской области на одноименной реке происходит от литовского «крупный песок, гравий»
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]

- в числе воспитателей этого персонажа Успенского был и Кот
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- экстракт этого растения широко применяется в косметической и парфюмерной промышленности
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]


- в русском языке это слово чаще всего употребляется в двух значениях, а вот в чешском языке первому значению соответствует слово «часопис», а второму — слово «деник»
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]










- название этой столицы происходит от славянского «насыпь, прикоп», т.е. «город на насыпи»
- эта столица впервые упоминается в источниках в 1094 как центр епископства с названием Каптол
- древняя часть этой столицы — районы Каптол и Градец (Горний град, Верхний город) расположены на холмах к северу от реки Илицы
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]


- на Урале и в Сибири — государственная или общественная земля, расчищенная кем-либо от леса и распаханная, а также поселение хуторского типа на этой земле
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]






- название этого озера на юге Алтая в переводе с монгольского означает «красивый, прекрасный»
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- гарем, вето, эмбарго — что означают все эти слова?
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- эту фамилию, на которой «вся Россия держится», носил в фильме «Живые и мертвые» герой Олега Ефремова
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]


























- этим именем, означающим «Богом милованная», начинается известная песенная последовательность в исполнении Андрея Миронова
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- свист этой птицы напоминает флейту, а громкий крик — мяуканье рассерженной кошки
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]















- рыбак Егор Иванович Ширяев, которого часто звали просто Егорка, построил свое зимовье в низовьях Енисея, а как теперь называется город, стоящий на этом месте?
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]


- название этого притока Параны в переводе с типи-гуарани означает «большая река»
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]

- имя этого родоначальника арабов в переводе с древнееврейского означает «услышит Бог»
- за взятие этого города А. В. Суворов получил звание подполковника Преображенского полка
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- популярность этой книги Наполеон Бонапарт объяснял тем, что в ней описана война первейшего народа Европы против самого процветающего народа
- главный герой этой поэмы — Ахилл
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]

- имя этой богини в переводе с шумерского означает «владычица небес»
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- название этой левой составляющей Шилки в переводе с эвенкийского означает «река с галечниковыми и песчаными берегами»
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- в средние века так назывался список книг, запрещенных церковью, а сейчас это используется в математике, экономике, метеорологии, библиотечном деле и связи
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]



- по названию этого красителя назван химический элемент индий
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- название этого города в переводе с корейского означает «чистая река»
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- памятник этому королю стоит на центральной площади перед оперным театром Земпера в Дрездене
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- эту широко известную реку многие с детства представляют полноводным, величественным потоком, но на самом деле, она вовсе не стремительна и довольно скромна — не случайно знаменитый вождь со своими людьми перешел ее фактически посуху
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- из этого химического элемента изготавливают тигли для выращивания монокристаллов
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]





- этому покровителю Петра I Петр впоследствии воздвиг собор и назвал собор его именем
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- в этом американском городе по воле писателя Апдайка поселились три ведьмы, но большинству известнее не книга, а фильм или мюзикл о них
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- многие верят, что она бывает абсолютной, и это правда, но не совсем
- это свет лампы, при которой один читает Священную книгу, а другой подделывает подпись
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- с этой страной Турция вела Триполитанскую войну в 1911-1912 гг
- в одной из пушкинских строф «Сыны Авзонии счастливой / Слегка поют мотив игривый», а что это за страна Авзония?
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]










- название этого химического элемента происходит от названия шведского селения Иттербю
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]



- название этой реки в Чехии в переводе с индоевропейского означает «текущая вода»
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- в русский язык это слово попало из арабского языка — в котором оно означало договор о купле продаже
- в переносном смысле это слово означает «гнет», а в переводе с арабского — «расписка, обязательство»
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- по-русски кабачок — это питейное заведение, а переведите слово «кабачок» на французский язык
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]





- в XVI веке в Японии это новое по тем временам слово записывалось тремя иероглифами, один из которых значил «песня», второй — «танец», а третий — «умение» или «искусство»
- уникальность этого японского искусства состоит в том, что все женские роли исполняются актерами-мужчинами, которых называют «оннагата»
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]














- название этого химического элемента произошло от греческого выражения «цинковая руда»
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]



- название этой птицы в переводе с папуасского означает «рогатая голова»
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]










- название этого минерала происходит от греческого слова «новый»
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- по турецки всякая пенка, в частности пена закипающего кофе; у казаков К. это сливки, отстоявшиеся в кувшине и запаренные вместе с молоком до образования подрумяненной корочки или те же сливки, снятые предварительно с молока и запаренные в хлебной печи;
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- по всей вероятности, это слово происходит от древнерусского слова «отлек» — остаток, или «лек», хотя многие путают его происхождение со странником
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]

- эта прозрачная бумага стала символом штампированности мышления и действия
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]

- название этого города в Перу в переводе с кечуа означает «берег»
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- помещение для народного суда, казнохранилище франкских королей, палата депутатов, подземная выработка, аппарат для производства серной кислоты — назовите это одним словом
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
















- изобретатель баскетбола Джеймс Нейсмит родом именно из этой страны
- название этой страны в переводе с ирокезского означает «селение»
- эта колония, отобранная в жестоких боях у французов, была главным приобретением англичан в итоге Семилетней войны
- эта английская колония первой обрела статус доминиона
- чтобы добраться до северного магнитного полюса, надо отправиться в это государство
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]












- на гербе этого штата США изображен коровий череп, т.к. скотоводство является основой экономики штата
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]


- аппарат под названием турбодетандер для достижения низких температур был разработан этим знаменитым советским физиком
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]





- на Каспийском море, по-флотски кабаляр, кабалярник; тут веревка эта идет не на шпиль (стоячий ворот), а крепится одним концом за шейму (канат) и принимается в большую калитку (блок), для тяги
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- воинское звание младшего командира в русской армии XVII — 1-ой половины XIX вв.; лицо, имевшее это звание
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- это слово, известное многим родителям, произошло от итальянского «козьи выходки», а во Франции оно превратилось в слово «причуда, своенравие»
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]

- название этого города в Андижанской области в переводе с тюркского означает «родник»
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- хотя многие советские граждане официально считались материалистами, на двери «Рыбно-дачной секции» Массолита была изображена именно эта рыба
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]









- название этого единоборства в буквальном переводе с японского означает «голыми руками»
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]











- это слово произошло от тюркского «кара авыл», что означает «охраняй селение», а как мы говорим сейчас?
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]













- название этого водохранилища в Зимбабве происходит от одноименно ущелья и в переводе с языка шона означает «каменная ловушка»
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- эта неотъемлемая ныне часть мужского костюма появилась впервые на камзоле Людовика четырнадцатого
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]







- герой этого знаменитого произведения звался Хосе Лисаррабенгоа
- эта оперная героиня пела, что у любви, как у пташки, крылья
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]

- этого гроссмейстера в разное время называли «боец», «академик шахмат», «бумажный чемпион» и «идеальный советский человек»
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]










- здоровым и уверенным, самолюбивым и прямолинейным, сентиментальным будет родившийся под знаком этого дерева в середине февраля или августа
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- известность к этой легенде мирового оперного искусства пришла в Неаполе в 1897 г. после исполнения одной из партий в опере «Джоконда»
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]


- название этого холодного оружия переводится с французского как «разбей голову»
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]









- эта героиня Блока известна пристрастием к шоколаду «Миньон»
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- фашисты это старшное орудие из-за воющего звука снарядов называли «сталинским органом»
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]







- всемирно известный музей чертей находится именно в этом литовском городе
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]


- португальцы называют это «серингейра», а в переводе с одного из индейских языков оно означает «палка, дающая молоко»
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]

- красив и силен, справедлив и настойчив, философ и мечтатель будет родившийся под знаком этого дерева в середине мая/ноября
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]













- последняя представительница этого вида, родственного зебре, умерла 12 августа 1883 г. в Амстердаме
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]

- стягивающее порезы и дезинфицирующее кожу средство в виде прозрачного камня из кристаллов этих солей, употр. после бритья
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- название этого города в Канаде на алгонкинском языке означает «пролив, узкое место реки»
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]


- на этом языке разговаривали эльфы, переехавшие в Валинор
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- настоящее имя этого музыканта, игравшего в легендарной московской группе «Високосное лето» — Анатолий Калинкин
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]



- название этого города в Казахстане в переводе означает «рудная гора», т.к. близ города находятся месторождения полиметаллических руд
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- название этого минерала происходит от греческого слова «синий»
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- название этой столицы на склоне одноименной горы на языке банту означает «широкий, обширный», что связано с формой горы
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- название этого города в Дагестане в переводе с тюркского означает «красный обрыв»
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- хаори — короткое верхнее, авасэ — легкое летнее, каимаки — стеганое ночное, а что все это?
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]










- хлопчатобумажная ткань; ткань особого покроя из этой ткани
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- название этого города в Самарской области в переводе с тюркского означает «широкая река»
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- этим словом древние греки называли одну из семи полос, на которые они делили населенную часть Земли
- это слово происходит от греческого слова «наклон», причем подразумевается наклон земной поверхности к солнечным лучам
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- это английское слово произошло от глагола означающего «сокращать», соответственно его можно назвать сокращателем расстояний и, что весьма немаловажно, — быстрым сокращателем расстояний
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]





- эти братья поклялись ни за какие деньги не выходить на ринг друг против друга
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]











- научное название этого рода растений «oxycocceus» произошло от греческих слов «oxys» — «кислый» и «coccos» — «шарик», а под каким названием оно известно нам?
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]









- название этого города в Мурманской области связывают с саамским словом «кувт» — «змея»
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- в русском языке это слово из польского, а в польском оно происходит от слова коза, вероятно, от названия игры — козел
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- название этой болезни переводится как «петушиный крик»
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- каким словом называлось число, равное 10 воронам, если сейчас мы обычно употребляем это слово для обозначения совокупности объектов, использующихся для игры?
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]










- первым европейцем в НХЛ был швед Берье Сальминг, а какое в связи с этим прозвище «прилипло» к нему на долгое время?
- в честь именно этого человека Ян Гевелий в своем звездном атласе, выпущенном в 1690 году, назвал одно из созвездий Голубем
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]


- хвост этой золотой рыбки в три-четыре раза больше ее самой, чем и объясняется ее название
- это небесное тело греки считали неопрятно причесанным
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]













- это английское слово имеет несколько значений: некая кривая, средство для построения этой кривой и прибор, имеющий форму этой кривой
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
















- бурятское блюдо шарбин готовится из этого мяса
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- войска этого половецкого князя в 1185 г. нанесли поражение дружине Игоря Святославича
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- после того, как кот Бегемот поколдовал немного над водопроводным краном, из него полилось именно это
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]

- каждый уважающий себя житель Древнего Новгорода носил на поясе палочки для чистки ушей, а как новгородцы называли человека, чрезмерно увлекавшегося использованием этих палочек?
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- эту юную гимнастку после триумфальной для нее Олимпиады в Мюнхене прозвали «чудом с косичками»
- эта гимнастка первой в мире выполнила сальто на бревне
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]




- с помощью этого животного была побеждена страшная болезнь, средство борьбы с которой (вакцина) до сих пор называется по имени этого животного
- именно это является правильным ответом на вопрос «кто пасется на лугу?»
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
















- хотя наука этимология думает иначе, многие считают, что название этой опасной профессии дал французский остров Корсика, на котором таких людей якобы было очень много
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- на лицевой стороне одной из самых мелких испанских банкнот — 1000 песет можно увидеть портрет этого конкистадора
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- главные принципы воспитательной системы этого поляка изложены в его книге «Как любить детей»
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- в одной очень известной сказке с этого предмета все началось, им же все и закончилось
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]







- «раззудись плечо! Размахнись рука!». Кому посвящены эти строки?
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]









- нельзя сказать, что у этого оленя проблемы со зрением, но именно благодаря глазам, оно и получило свое название
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]











- название этого острова происходит от немецкого «kettel» — «котел»
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- близ этого города находился концентрационный лагерь Плашув
- историческое ядро этого польского города — холм Вавель на левом берегу Вислы с комплексом построек X—XVII вв.
- по одной из версий название этого города происходит от польского «krak» — «рукав реки»
- одной из достопримечательностей холма Вавель является ротонда Девы Марии — самое старое здание этого европейского города
- в этом польском городе находится один из старейших в Европе Ягеллонский университет
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]





- эта фамилия дважды звучит в названии фильма, получившего пять премий Оскар в 1979 году
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- у древних греков так назывался сосуд для смешивания жидкостей, теперь того, что называется этим словом очень мало на Земле, но довольно много на Луне
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]













- эта птица считается самой летающей, ведь она может находиться в воздухе в течение 3-4 лет после вылета из гнезда до тех пор, пока они не вернутся на землю для воспроизведения потомства
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]










- название этого экономического термина происходит от латинского слова «доверие»
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]

- название этого сорта печенья произошло от глагола «крошиться, ломаться»
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]













- в словаре В. И. Даля этому слову дается в том числе и такое определение: «Лучшая часть заповедника, крепкий и крупный строевой лес», но обычно этим словом называют сооружение, которое в старину, очевидно, строилось именно из такого леса
- итальянцы называют это «маленьким городом», а как это называется в Москве?
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]










- кроме привычного нам значения, это слово у Даля имеет еще несколько специальных: люлька для подъема на стену штукатуров, рубка на палубе баржи, две слеги с поперечиной на телеге или санях, пяла, на которых свежуют убитую скотину
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]




















- это слово в китайском языке состоит из двух иероглифов: один означает «опасность», другой — «благоприятная возможность»
- «спад — это когда приходится затягивать пояс, а ... — когда нет уже и штанов» (афоризм)
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- эта специфическая игра является безусловным спортом номер один в Индии
- инвентарем именно для этой игры однажды стали фламинго и ежи
- название этой игры произошло от англосаксонского слова, означавшего «посох»
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]







- эта женщина, по словам У. Черчилля, заработала на преступлениях больше, чем любая другая
- эта дама первоначально хотела взять себе мужской псевдоним Мартин Уэст или Мостин Грей, но в итоге оставила собственные имя и фамилию, под которыми стала известной во всем мире
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]

- эта река в Индии получила свое название по имени одного из почитаемых богов индуизма
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]







- автор «Вечера в деревне» (1927 г.) эта картина написана в Саввинской слободе под Звенигородом
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- согласно словарю Фасмера, это слово произошло от слова «князь» и позже значительно изменило свое значение, а объясняется эта метаморфоза тем, что христианизация западных славян (как, впрочем, и восточных) была произведена насильственным путем
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- название этой реки происходит от карачаево-балкарского «къобан» — «большая река»
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]


- меховщики называют это животное «мягкой» за нежность зимнего меха, охотники — желтодушкой, за желтое пятнышко на горле и груди, зоологи — лесной, по месту обитания
- кидас — это помесь соболя с ...
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]










- самый длинный из зарегистрированных полетов этой птицы длился 13 секунд
- Наполеон под угрозой гильотины запретил подавать ему блюда из этой птицы
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]














- название этого вида одежды, весьма распространенного у нас, пришло в русский язык через польский из латыни и означает «короткий»
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]














- название этой машины происходит от английского слова «резать»
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]


- название этого хребта в Иране в переводе означает «горная река»
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- название этого города в Эквадоре в переводе с испанского означает «долина, впадина»
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- «белая смерть», «белый дракон», «белая невеста» — фольклорные синонимы названия этого явления
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]











- анион молочной кислоты или соль этой кислоты
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- название этого мясного блюда в переводе с французского означает «язычок»
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]

- этого физика уволили из Машиностроительного института «за протаскивание буржуазных установок в лекциях», а ректор еще и в НКВД «настучал»
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]

- по немецкому преданию, колокольчики этого цветка перешептываются весной
- этот цветок по-гречески называется «лилия долины», болгары называют его «слеза девушки», а 1 мая во Франции назван в честь этого цветка
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]















- об этой обуви говорится в загадке: «Весь в крестах, а почестей нет»
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]




- название этого города в Греции на языке пеласгов означает «укрепленный город»
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]



- в диспуте Остапа Бендера с ксендзами весомым аргументом оказались 8 исключений из грамматики этого языка
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- это растение семейства маревых иногда добавляли в муку для хлеба, чтобы он лучше пропекался и дольше хранился
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]


- эта птица в средневековом европейском символизме представляла конец жизни
- есть мнение, что эта птица поет перед смертью
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]











- под этой маркой для американского рынка продаются автомобили «Тойота»
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]







- название этого острова в Эгейском море в переводе с финикийского означает «белый», что отражает цвет горы, которая служила ориентиром мореплавателям
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- название этого города в Казахстане в переводе с таджикского означает «постоялый двор»
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- 118 тысяч долларов на аукционе 2005 года стоил белый костюм этого человека, известный по изображению 1969 года
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]






- этот спартанский царь возглавлял союзные войска в битве при Фермопилах и погиб в этом сражении
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]



- российский актер, исполнивший роль следователя уголовного розыска в фильме «И это все о нем»
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]















- название этого города в Белоруссии на одноименном озере в переводе означает «липа»
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- название этого острова в Эгейском море в переводе с древнегреческого означает «лесистый»
- митилена — второе название этого знаменитого острова
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- по Фрейду у человека есть три желания: голод, жажда и это
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- царь Аркадии (ликийский царь), сын Пеласга и океаниды Киллены, внук Ниобы и Зевса, отец 50 сыновей (один из них — Пандар) и дочери Каллисто. Принес Зевсу в жертву мальчика и за это был превращен в волка
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- на гербе именно этого города помещен улей в лазоревом поле, внизу которого находится большое липовое дерево в золотом поле
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]


- основателем этой науки считается Аристотель
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- в этом городе в 1951 году впервые был проведен конкурс красоты, победительница которого получила титул «Мисс Вселенная»
- 1-го мая 1851 года в этом городе открылась 1-ая всемирная выставка
- именно в этом городе находится музей, в котором собрана самая большая коллекция монет
- в этом городе Олимпиада проводилась два раза
- в этом городе был похоронен Карл Маркс
- в этом городе в 1852 году была основана «Вольная русская типография»
- в этом городе живет английская королева
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]








- с помощью этого оптического устройства Онегин обозревал дам в театре
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]






- название этого косметического средство происходит от французского «мытье, омовение»
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]

- это животное, по мнению Уинстона Черчилля посередине неудобно, а по краям опасно
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]


















- название этой африканской столицы на языке одного из местных племен означает «дань, налог, подать»
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- популярность этой актрисе принес дебют в фильме «На семи ветрах»
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- название этого города в Египте происходит от арабского «кусур» — «храм, дворец»
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]

- друзьями этого мультперсонажа были кузнечик Кузя, божья коровка Мила, дед Лунтика Шершуля и его баба Капа
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]








- живописный метод, при котором художник изображает не предметы, а лучи, отраженные от этих предметов
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- название этого города в Пермской области на одноименной реке в переводе с коми-пермятского означает «река, текущая по хвойному лесу»
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]


- название этого города в Польше происходит от уменьшительной формы имени Любомир
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]

- фильм Юлия Райзмана «А если это ...»
- это вам не просто так, ею заниматься надо
- альбом Аллы Пугачевой «Это ...!»
- согласно энциклопедии языка Шекспира, это слово встречается в произведениях Шекспира 2259 раз, но лишь один раз оно встречается в названии шекспировской пьесы
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]









- название этого города в Швейцарии происходит от слова «светильник»
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]


- блудница Мария Магдалина была родом из этого города
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- название этого химического элемента произошло от названия древнего города Магнезия в Малой Азии
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]



- в память об происхождении этого напитка на его этикетках зачастую изображен парусник
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- центральная площадь этой столицы носит название «Пуэрто дель соль» (Ворота солнца)
- название этой столицы происходит от арабского «мадарат» — «город»
- в этой столице находилась академия Сан-Фернандо, в которой в 1924-1926 гг. учился Сальвадор Дали
- у ворот этого города начинается действие трагедии А. С. Пушкина «Каменный гость»
- именно в этом городе расположена галерея Тейт
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]



- название этого города в Индии в переводе с санскрита означает «земля буйволов»
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- это слово в переводе с французского означает и «наводить порядок» и «искажать истину»
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]








- «где эта улица, где этот дом?» — спел с экрана именно этот герой
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]












- название этой исторической области на полуострове Малакка в переводе с санскрита означает «гора»
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- название этого города в Кировской области в переводе с марийского означает «место отдыха, ночлег»
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- название этого города в Швеции в переводе означает «песчаный остров»
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]



- название этой страны происходит от финикийского «malat» — «гавань»
- только на гербе этой европейской страны изображена ладья
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]



- памятник этому животному установлен перед Институтом мерзловедения в Якутии, а само его название происходит от татарского слова «земля»
- этого слона следовало занести в Красную книгу еще в каменном веке
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]












- название этой столицы в переводе с санскрита означает «место, где много деревьев индиго»
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]

- это Герасим, который после того, как утопил Му-Му, завел корову. П. Асс
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- эта птица семейства аистообразных получила свое название, вероятно, благодаря тому, что напоминает своим силуэтом средневекового мусульманского монаха-воина
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
















- название этой болезни происходит от греческого «истощение»
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- название этой реки, впадающей в Эгейское море происходит от фракийского «mari» — «море, болотистая местность»
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]

- символом этого католического святого является гусь
- первый чернокожий святой католической церкви носит это имя
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]






- это звание во Франции существовало как придворное достоинство с начала XIII века, а как высший воинский чин — с 1627 года, когда кардинал Ришелье упразднил должность коннетабля — главнокомандующего армией
- это слово у нас ассоциируется прежде всего с высоким воинским званием; а пришло оно к нам из французского языка, а туда — из старонемецкого и означало «конюший»
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]







- название этой столицы на языке коренного населения означает «место красных песчаников»
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- название этой столицы в переводе с арабского означает «крутизна, обрыв», т.к. город расположен на берегу залива, вход в который закрывают крутые скалы
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- название этого города в Заире на языке киконго означает «камень»
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- именно это личное оружие, вопреки распространенному в литературе и кино представлению, никогда официально не состояло на вооружении Красной Армии, как впрочем, и ни одной армии мира
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]










- превращение друга именно в эту расфранченную бабочку Юрий Баранкин воспринял с восторгом и даже начал дразнить того «девчоночьей» раскраской
- эта бабочка была названа шведским натуралистом Карлом Линнеем в честь врача-хирурга, сына Асклепия и Эпионы, принимавшего участие в походе греков на Трою во время Троянской войны
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]











- название этого города в Ханты-Мансийском АО происходит от хантыйского «мехи» — «излучина, крутой поворот реки»
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- мечеть Аль-Куба (первая мечеть ислама) находится недалеко от этого города
- название этого города в Саудовской Аравии означает просто «город»
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- название этого города в Калужской области на одноименной реке имеет балтийские корни со значением «лес, древостой»
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- в этом европейском городе был построен самый первый в Европе фарфоровый завод
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- название этой реки, впадающей в Южно-Киатйское море в переводе означает «мать-река»
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- название этого города в Башкирии на одноименной реке в переводе означает «река со стоячей водой»
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- у этого египетского города покровителем был бог Птах
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- в переводе с греческого это слово означает «полумесяц», им называется и оптическое стекло, вогнутое с одной стороны и выпуклое с другой, и анатомическая часть человека — одна из наиболее уязвимых у определенной категории людей
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- имя этой чешки носит Кубок, являющийся главным призом женских шахматных Олимпиад
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- название этого города в Испании происходит от латинского «emeritium» — «солдатская пенсия за выслугу»
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]

- прообразом именно этого литературного героя стал английский бард Мирддин Дикий, живший в шестом веке
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- название этого плоскогорья в Испании и Португалии в переводе с испанского означает «плато»
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- на этой реке в 207 г. до н. э. был полностью разгромлен брат Ганнибала — Гасдрубал, шедший с 56-тысячным войском на соединение с ним, что окончательно похоронило надежды карфагенян на штурм Рима
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- это слово произошло от греческого, обозначающего «шахта, рудник»
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- название этой столицы происходит от имени ацтекского бога войны Мехитли
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]

- дальнейшей перегонкой этой мексиканской водки можно получить текилу
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- именно это сооружение, находится сейчас на том месте где в 1812 году при обороне Москвы, стояли башкирско-татарские полки
- в этом сооружении собираются для молитвы последователи пророка Мухаммеда
- B 2001 году в Дамаске Папа Римский впервые в истории католической церкви переступил порог этого здания
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]













- название этого города в Иране в переводе означает «надгробие на могиле святого»
- близ этого города находится могила персидского и таджикского поэта Фирдоуси
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- название этого кораллового острова в Тихом океане в переводе с английского означает «половина пути» (от Сан-Франциско в Восточную Азию)
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- длина волны зеленого цвета равна 0,55 этой единицы длины
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- прототипом этого персонажа Александра Дюма стала графиня Жанна де ла Мотт
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]


- американский драматург, автор пьес «Часы Америки», «Это случилось в Виши», «Сотворение мира и другие дела»
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]









- в мусульманских державах — группа людей одной веры, имеющие автономные административные учреждения (суды, школы, больницы и т.д.), расположенные в специально отведенном для этого месте города
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- из-за способности складывать листья это растение получило имя, восходящее, в конечном итоге, к греческому глаголу, означающему «подражать»
- подобно тому, как мы меняем выражение своего лица, так и это дерево, по мнению древних греков, меняет свое обличие
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]










- за выпученные глаза Н. К. Крупская получила в партии эту кличку
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]



- в этом крымском городе на Аврориной скале мыса Ай-Тодор находится замок «Ласточкино гнездо»
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- это такое мероприятие, когда собирается много народу и одни говорят то, что не думают, а другие думают то, что не говорят
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]

- название этого города в Северной Осетии в переводе означает «глухой лес»
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- название этого притока Рейна в переводе означает «маленький Маас»
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]

- с этим материнским напитком можно всосать качества, приобретенные в детстве
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
















- это княжество занимает всего 1,5 квадратных км
- название этой страны происходит от древнегреческого «моноикос» — «отшельник, монах»
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]






- это бросают в фонтан Треви правой рукой через левое плечо
- для изготовления этого в древности были нужны: молот, верхние и нижние пунсоны, резец, наковальня, иногда — клещи и горнило
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]












- название этой столицы в переводе с малагасийского означает «берег»
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- этого древнегреческого бога часто изображали с набухшими веками и опущенными ресницами, тело которого было увешано цветками мака
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- некоторые считают, что название это финно-угорское и означает «коровья река», другие находят в нем прибалтийские корни и переводят как «темная река», однако большинство считает это слово славянским, означающим «топкая», «болотистая», «мокрая»
- как много в этом звуке для сердца русского слилось!
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]













- название этой реки в Афганистане и Туркмении в переводе с согдийского означает «луговая река»
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- эта река в Австралии получила свое название в честь министра колоний
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]

- в этой исторической области Испании находится порт Картахена
- эта автономная область расположена на юго-восточном побережье Испании
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]

- название этой вершины в Болгарии в переводе означает «хорошее место для молитвы»
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- вина из этого винограда в своих названиях часто содержат разноцветные камни
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]



- название этого города в древности означало место, где собирали пошлины за проезд
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- это на Руси издревле считалось радикальным средством против грызунов, что в конечном счете отразилось на названии этого
- для нахождения следов этого используют пробу Марша
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]


- название этой страны в переводе с бирманского означает «страна золотых пагод»
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]

- название этого города в переводе с древненемецкого означает «монах»
- в этом немецком городе находится крупнейший в мире бар
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]


- эту мелкую монету древние греки клали в рот покойнику как плату Харону за перевоз через Стикс в подземное царство
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- в честь этого русского адмирала названа бухта в Охотском море
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- жан Поль назвал это «национальным костюмом человечества»
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- если Пекин — это «северная столица», то название какого города означает «южная столица»?
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- американцы сжигали этой смесью вьетнамские деревни
- эта зажигательная смесь была впервые применена в боевых условиях при взятии Кутанса в 1944 году
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]

- именно за это животное принимали вначале «Наутилус» капитана Немо
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]







- название этого города в Норвегии в переводе со старонемецкого означает «порт в узком заливе»
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- этим напитком был измучен монтер Мечников из «Двенадцати стульев»
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]

- для обозначения этого состояния ввели греческое слово, переводимое как «оцепенение», хотя это всего лишь сон
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]





- название этого штата США произошло от хребта, чье имя в переводе с испанского означает «покрытый снегом»
- официальный символ этого штата США — синяя птица, официальная рыба — форель, а официальное животное — овца
- в этой пустыне американцы испытывают атомные бомбы
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]


- название этого волокна образовано с помощью слияния названий двух городов — Лондона и Нью-Йорка
- вид синтетического волокна, также ткань и изделия из этого волокна
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- название этого химического элемента в переводе с греческого означает «новый двойник»
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]



- в эту эпоху появилось мотыжное земледелие и скотоводство
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- надгробная плита гробницы Тамерлана состоит из цельного куска этого минерала
- саркофаг царя Александра III в России, полностью вырезан из этого сибирского минерала
- именно из этого драгоценного камня, согласно китайской легенде, был сделан небесный трон Будды
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]


- название этой столицы связывают со словами, якобы сказанными неким рабовладельцем своим невольникам — «поселяйтесь здесь»
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- название этого химического элемента произошло от имени гнома, подсовывавшего горнякам вместо медной руды пустую породу
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]


- американцы впервые высадились на Луне в период правления этого президента
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]







- членов именно этой тайной организации, находящейся на острове Хонсю, обучают с детства «искусству быть невидимым»
- вооружение этого воина никогда не служило одной цели. Типичным примером являются сайя — ножны меча, которые имеют металлический снимающийся наконечник и может быть использован для рытья ямок, пробуравливания отверстий, метания
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]






- имя этой богини в переводе с шумерского означает «госпожа величайшее божество»
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- название этого автомобиля является аббревиатурой выражения «японская промышленность»
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]










- название этого месяца происходит от латинского слова «девять»
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- название этого города в Курской области предполагается образовано от татарского «река, текущая по богатой местности»
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- название этого города в Испании происходит от латинского «vetus» — «старый»
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- в этой сказке Андерсена фигурировали три собаки с огромными глазами
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]




- по словам А. Чехова, в человеке все должно быть прекрасно, в том числе и это
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]







- вблизи этого датского город находится музей под открытым небом «Фюнская деревня»
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- монахом было сказано: «Воды достаточно, можно строить», что звучало как «asset do», а какой город был построен на этом месте?
- символом этого украинского города считается памятник А. Э. Ришелье, украшающий его центр
- в этом городе находится киностудия, признанная одной из лучших в СССР
- под этим городом расположено самое протяженное подземелье в мире
- в этом российском городе находится единственный в России памятник главе французского правительства
- в Новороссийском университете этого города преподавали И. И. Мечников, И. М. Сеченов, В. П. Филатов
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]


- рецепт этого салата, воспроизведенный после смерти изобретателя, существенно отличался от первоначального и был, по словам Гиляровского, «из огрызков»
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]







- название этого острова на Байкале в переводе с бурятского означает «лесочек»
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]


- жителей этого штата США в шутку называют «водоплавающими», т.к. сумма годовых осадков на побережье одна из самых высоких в стране
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]


- осада этого французского города была одним из важнейших эпизодов Столетней войны
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- пушкин охарактеризовал этого литературного героя так: «Он, от природы не ревнив — напротив, он доверчив»
- именно это произведение было написано на сюжет одной из новелл Джеральди Чинтио «Венецианский мавр»
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- российская эстрадная певица, альбом «Двадцать лет в любви», «Что ты думаешь об этом?»
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]




- для этого обычно служит жом
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- название этой столицы на языке местных индейцев означает «обмен»
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]




- название этого города в Украине происходит от тюркского «место, где горит огонь»
- взятием этого города впервые лично руководил князь Потемкин
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]



- старинный исп. бальный танец, также музыкальная пьеса в размере этого танца
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- эта птица в одной из сказок Марселя Эме посчитала радугу своим хвостом
- это старинное русское имя никакого отношения к птице не имеет, а происходит от латинского слова, означающего «маленький»
- у самца этой птицы перья надхвостья, ошибочно принимаемые за хвост, имеют такую же длину, как и все остальное туловище
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]













- крыши этого здания четырехугольные, при этом углы загибаются вверх
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]











- название этого города в переводе с индонезийского означает «поле, равнина»
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- американский кинорежиссер, постановщик фильмов «Любовник из снов», «Выбор Софи», «Вся эта дребедень»
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- это слово произошло от латинского «дворец», а сегодня то, что оно обозначает, есть и там, где много страдают, и там, где много разговаривают
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]


- ветвь именно этого дерева привозили паломники христиане из Палестины
- юбея — это слоновая ...
- под этим деревом едят «Баунти»
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]










- убийство этого политика в 1986 г. шокировало всю Швецию
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- если из этого предмета одежды убрать 2 буквы, то получится смычковый музыкальный инструмент
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]










- название этой страны на языке местных индейцев означает «деревня рыбаков»
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
















- лучший способ ее организовать — это попросить всех сохранять спокойствие
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]

- название этой реки на языке типи-гуарани означает «похожая на море»
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]

- название этого горного массива в Греции происходит от лувийского «святилище, храм»
- у подножья этой горы вещал знаменитый Дельфийский Оракул
- у подножия этой горы бьет Кастальский ключ
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]


- это слово открывает многие секреты
- это слово очень часто встречается в паре со словом «логин»
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- для театрала — это место в зрительном зале, для архитектора — это открытая часть сада или парка
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]



- в благодарность за свое спасение Жозеф Мейстер всю жизнь ухаживал за могилой этого ученого и работал сторожем в Институте его имени
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]

- это слово впервые появилось в Древнем Риме и означало «покровитель», а в настоящее время оно также употребляется в станкостроении, военном деле, электротехнике и даже означает предохранительную оболочку
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]














- во времена Шекспира это слово обозначало обыкновенного школьного учителя мужского пола, а со времен Пушкина оно приобрело совсем другой смысл
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- родина персика Китай, но в Европу он попал из этой страны
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- это не карлики, а люди такие (о ком говорил Юрий Сенкевич в телепередаче?)
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]

- именно это слово в словаре Даля трактуется как «греческое слово, сказочный мальчик с пальчик, мизинчик, малютка, крошка»
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- название этого вида одежды происходит от английского «pea jacket» — «куртка»
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]











- это слово, на языке урду обозначающее «широкие панталоны из легкой ткани»
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]






- название этого штата Малайзии в переводе означает «арековая пальма»
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- взяв Фивы, Александр Македонский стер город с лица земли, за исключением одного дома — дома этого поэта
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- именно это слово в толковом словаре Даля определено как «французское слово, воин для земляных работ, в чьи обязанности входило пролагать дорогу войскам»
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]







- ключевой, подающий игрок обороняющейся команды, вводит мяч в игру, и его задача сделать это так, чтобы бьющий соперник не смог нанести результативный удар (бейсбол)
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- кого древние римляне называли «sunguisuga», если «sungui» это — «кровь», а «sugo» — «сосу»?
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]





- это — большая часть вещества во вселенной, а у нас у всех это есть в крови
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]


- этимология названия этого города в Болгарии указывает на место, откуда производился сплав древесины
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- освобождение русскими войсками этого города послужило переломным моментом русско-турецкой войны 1877-1878 гг
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- единственный известный спутник этой планеты, получивший свое название по имени мифологического перевозчика умерших через реку мертвых — Стикс до врат Аида, был обнаружен в 1978 году Джимом Чрисли
- это небесное тело Солнечной системы астрономы грозятся разжаловать из планет
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]

- этому государству принадлежит народный парк «Беловежская пуща»
- в эту страну Германия вторглась первой, развязав Вторую мировую войну
- именно у этой страны на двухцветном красно-белом флаге белая полоса находится над красной
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]








- именно это славянское племя явилось ядром древнерусского государства
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- доброкачественная опухоль верхних отделов выводных протоков мерокринных потовых желез, состоящая из мелких темных плоскоэпителиальных клеток и содержащая полости, выстланные этими же клетками
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- сорт этого пива произошел от выражения «porter`s ale» — «пиво грузчиков»
- проверить качество этого пива можно так: капнуть на стол каплю и сильно надавить пальцем. Если палец оторвать не удается, то это оно
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]


- название этого русского города происходит от слова «парох» — белый камень
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]

- обладательница этого «кулинарного» имени, дочь Катона Младшего и жена Брута, покончила с собой, наполнив рот горящими угольями
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- день рождения этой газеты стал Днем печати для Советского Союза
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- первый фильм с его участием, снятый в 1956 году, назывался так же, как и самый знаменитый хит этого года, — «Люби меня нежно»
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]



- название этого многогранника в буквальном переводе с греческого означает «отпиленное»
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]









- название этого бытового прибора может быть переведено как «лучший»
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]




- герой Марка Бернеса в фильме «Это случилось в милиции»
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- становлению этого нового герцогства, образованного в 1525 году при содействие польско-литовского короля Сигизмунда I Старого, способствовал Тевтонский орден
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- это слово употреблялось для обозначения фигуры «ромб» и для обозначения бубновой масти в картах
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]







- гипотетическая сверхлегкая частица, поглощаемая атомно-молекулярными структурами мозга, обеспечивая при этом непосредственное получение информации в мозг, минуя органы чувств
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- в сражении при этом городе французское войско под командованием Карла Мартелла разгромило вторгшихся в Испанию арабов
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]

- собака именно этой породы прыгает на картине Федотова «Анкор! Еще Анкор!»
- в речи охотников этим словом обозначают промах при стрельбе
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]









- эту фамилию носит некий Вася, которым называют неизвестную или анонимную личность
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- имя этого индийского бога в переводе с санскрита означает «человек, муж»
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- воронцов обещал Тургеневу взять к себе этого человека с целью «спасти его нравственность и дать таланту досуг и силу развиваться»
- в Кишиневе есть так называемая «аллея молдавских классиков», где установлены бюсты выдающихся национальных поэтов и писателей, а памятником кому открывается эта аллея?
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]




- чтобы сделать пергу, пчелы собирают именно это
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- название этой реки, впадающей в Карское море в переводе с ненецкого означает «безлесная»
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]

- именно этим словом древние римляне называли спицу в колесе или отрезок прямой линии, соединяющий центр окружности с любой точкой на окружности
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]


- африканские пигмеи-бамбути считают это гигантской змеей, которая пытается залезть на небо
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]

















- в Московском государстве — оценка служебной, в первую очередь военной, годности людей, производившаяся назначенными для этого лицами
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- это предохранительный клапан супружеского котла (А. Декурсель)
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- это новшество обувщика Джеймса Смита в 1792 году резко изменило производство и продажу обуви
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- постав передних ног собаки, при котором одна или обе лапы вывернуты наружу, пясти при этом тоже вывернуты в стороны, а локти подвернуты к грудной клетке
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- на этой горе высечены в камне головы четырех президентов США — Вашингтона, Джефферсона, Линкольна и Рузвельта
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]


- это русское слово в XVII веке означало зависть, ссору, в начале XVIII века — спор, несогласие, в XIX веке — старание и усердие
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- в честь этого лорда был назван цельнокроенный рукав
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- «жизнь невозможно повернуть назад и время ни на миг не остановишь» — пела Алла Пугачева в песне Раймонда Паулса на стихи этого поэта
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]









- в 1851 году некий немец — эмигрант открыл офис в финансовом районе Лондона и начал передавать телеграфом в Париж информацию о состоянии акций на лондонской бирже, а как звали этого немца?
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- книгу именно этого автора читала в метро героиня Ирины Муравьевой в фильме «Москва слезам не верит»
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- название этого порта в Бразилии в переводе с португальского означает «риф, подводный камень»
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- эту яркую звезду можно встретить в конструкции зданий
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- в тюрьме на этом острове Нельсон Мандела провел 18 лет
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- это слово в служебном и любительском радиообмене означает «вас понял»
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]



- это слово есть практически во всех славянских языках, в сербском и словенском языках они имеет значение «хороший урожай», а в чешском, словацком и польском оно означает «семья»
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]


- главный признак этого стиля архитектуры — это изогнутая, капризная линия, напоминающая очертания раковины
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- именно в этой стране гонялся за восьминогим зайцем барон Мюнхгаузен
- в этой стране Сомерсет Моэм — агент британской разведки — выполнил свое последнее задание
- анжело, герой шекспировской комедии «Мера за меру», говорит о длинном и бестолковом разговоре, что он тянется, как ночь в этой стране
- экспедиция этой страны в 1820 году открыла Антарктиду
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]





- название этого города в Германии происходит от славянского слова со значением места, где река раздваивается на два потока
- этим словом славяне называли место разделения реки на два рукава
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]














- работы этого художника по постановлению Стоглавого собора стали обязательными образцами для подражания
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]

- застой, косность, а в переводе с французского это слово значает «дорога»
- эти «привычные методы работы» получили свое название от французского «route» — «дорога»
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- это автоприспособление служит для того, чтобы избежать самопроизвольного движения автомобиля
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]






- в 1811 году переправляясь именно через эту реку, утонул любимец русской армии, сын А. В. Суворова — Аркадий Суворов
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- ученые полагают, что название этого города произошло от племени Эрьзя, проживавшего на этой территории
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]




- в этом городе на мысе Сан-Висенти принц Энрике Мореплаватель собрал лучших картографов и корабелов Европы, чтобы добыть для Португалии восточные богатства
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- Предполагается, что он являлся кельтским богом смерти. На самом деле, название друидского огненного праздника. Дословно это название может быть переведено как «конец теплого сезона»
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- на гербе этого русского города изображена дикая коза, стоящая на траве в голубом поле
- в окрестностях этого города в Сокольих горах находится пещера братьев Греве, где в лабиринтах карстовой системы ученые обнаружили следы стоянки бронзового века
- в честь сорокалетия полета человека в космос на улице этого города был установлен необычный памятник — настоящая ракета «Союз»
- название этого крупного поволжского города можно перевести как «волжский купец»
- именно в этом заводе мечтал иметь свечной заводик отец Федор
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]






- жизнь этого Клима описал Максим Горький
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- в полном соответствии с Библией, Остап Бендер вызывал дух именно этого пророка
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- в фильме «Титаник» из этого камня был сделан кулон «Сердце моря»
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]





- название этого города в Карагандинской области в переводе с казахского означает «трава, растущая в солончаковой почве»
- название этого города в Карагандинской области в переводе с казахского означает «трава, растущая на солончаковой почве»
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- язык суахили никогда не был популярен, но одно это слово из языка, означающие «путешествие или экспедиция», знают почти все
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]










- эта пустыня превышает своими размерами соседствующее с ней Средиземное море
- южнее этого объекта начинается Черная Африка
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]

- бесшовные трубы изготовляют прокаткой, прессованием, волочением, литьем, а трубы со швом изготавливаются главным образом этим способом
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]












- в юмористическом словаре Андрея Козака приводятся такие симптомы этой болезни: своеобразная форма носа, парнокопытность, коротконогость, временами — вислоухость
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]






- именно это слово прозвучало в рядах русских воинов из фильма «Александр Невский» при виде атакующих немцев
- в некоторых частях Меланезии это животное — полноправный член семьи
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]














- название этого предмета одежды происходит от английского слова «потеть»
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]













- название этой тригонометрической функции в переводе с латинского означает «секущая»
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- это то, что рассказывают каждому поодиночке
- это нечто слишком малое для одного, достаточное для двоих, но слишком большое для троих
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]


- эту богиню принято изображать с факелом в руке и слегка приподнятым серпом на лбу, а живет она, по преданию, в гроте
- атрибуты этой греческой богини — крылья и золотой венец
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]


- этот древнеримский философ говорил: «Лучший способ продлить жизнь — это не укорачивать ее»
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]




- это оригинальный охотник из семейства кошачьих, поймав дичь, встает на задние лапы и подпрыгивает на ней, пока не раздавит своим весом
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]














- именно этой женщине посвятил Константин Симонов строки «Жди меня, и я вернусь»
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]


- это древнерусское заимствование из тюркского слова буквально переводимое как — «ушные подвески в виде кольца»
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]













- на самолете этой марки Матиас Руст приземлился на Красной площади
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- эта собака была приучена англичанами приседать в стойке перед дичью, ее название так буквально и переводится — «приседающая собака»
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]











- по одной из гипотез, это слово происходит от монгольского «шевер» и первоначально означало лесостепь и лесные районы, куда не проникали кони Чингисхана
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- этому ученому крупно повезло — в его честь еще при жизни назвали химический элемент
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- гордостью этого австралийского города является Оперный театр, одно из архитектурных чудес 20 в
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]





- название этого острова переводится с японского языка как «четыре провинции»
- на этом острове находится самый старый из сохранившихся национальных театров кабуки
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- это имя воспел Владимир Кузьмин, а одна из его обладательниц была супругой известного французского шансонье
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- эта птица, скорее всего, получила название не из-за цвета оперения, а благодаря издаваемым ею звукам «зинь-зинь»
- эта птица в руках лучше журавля
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]













- латинское название этой звезды — «каникула», что означает «маленькая собачка»
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]

- название этой реки в переводе с китайского означает «западная река»
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- в Древней Руси так называли достоверный рассказ, причем чаще всего письменный, а то, что этим словом называем мы, называлось «баснь»
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]

- скажите, как по-гречески будет «высохший», если это не мумия?
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]












- имя этого диснеевского персонажа переводится с английского как «скряга»
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]









- французы стали брить головы и отращивать бороды, когда Франциск I получил ранение в голову в ходе этой игры, отнюдь не только северной
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]






- в английском языке слово «footnote» образовано из двух слов, означающих «ступня» и «заметка», а переведите это слово на русский язык
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- говорят, единственный способ купить любовь за деньги — это купить ее
- в некоторых странах Западной Европы показания этих животных учитываются в суде
- это животное символизирует в геральдике преданность и повиновение
- название этого домашнего животного произошло от слова «подсобница»
- мудрец всегда разберется, где зарыто это домашнее животное
- откопав это животное можешь найти истину
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]























- клеймо с изображением именно этого животного было своеобразной торговой маркой уральского оружия в конце 18-го века
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]










- в квартире этой светской львицы делали ремонт Равшан и Джамшуд в телесериале «Наша Russia»
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]






- название этого военнослужащего произошло от итальянской монеты
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]













- это слово в некоторых украинских диалектах имеет значение ведьма, а в тверских и псковских — неопрятно одетая женщина или русалка, по своему происхождению это — имя, уменьшительное от имени Саломея или Соломонида
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]


- это единственное государство в Африке, народ которого говорит на языке, который называется также как и само государство
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]






- из этого вполне съедобного растения древние греки делали венки для новобрачных
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]







- воспитание детей в этом городе-государстве было столь суровым, что стало нарицательным
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]

- этим словом, сейчас больше ассоциирующимся с политикой, нежели с морем, называют на морском жаргоне громкоговорящую связь на судне
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- название этого города в переводе с армянского означает «белый»
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- судя по рекламе, эта жидкость для тех, кому наплевать на собственный имидж
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- «новое — это хорошо забытое ...»
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- древние китайцы использовали шелк, богатые римляне — пластинки агата, средневековые жители Руси — слюду, а что мы используем для этого сейчас?
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]






- именно это слово в толковом словаре Даля определено как «труп околевшего животного или скота»
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- C латыни это слово буквально переводится как «заостренная палка», и сперва означало орудие принуждения, а со временем это понятие стало связываться с поощрением и сейчас трактуется как побудительная причина, толчок
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- «а может это ... злой, а может и не злой!»
- чтобы сварить вкрутую яйцо этой птицы, нужно держать его в кипящей воде не менее сорока минут
- научное название этой птицы в переводе с греческого означает «воробей-верблюд»
- эта птица не прячет голову в песок, а просто имеет привычку прижиматься к земле в случае опасности, ведь в этом случае ее трехметровый рост становится незаметным
- у этой птицы глаза больше, чем мозг
- у этой птицы на ногах всего два пальца
- чтобы сварить яйцо этой птицы нужно кипятить его не менее 40 минут
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]





















- медицинская нить кетгут в буквальном переводе с английского означает именно это
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]




- с именем этого главного режиссера связаны самые славные страницы в истории Тбилисского театра имени Руставели
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- эта японская автокомпания на заре своего существования выпускала мопеды под названием «Кролик»
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]










- название этой игры-головоломки в переводе с японского означает «числа рядом»
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]







- это слово до XI века имело значение суд, правосудие, приговор, а сейчас это совсем не суд, а скорее суд Божий
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]

- название этого химического элемента произошло от турецкого выражения «чернить брови»
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]



- название этой одежды католического духовенства происходит от итальянского слова «sottana» — «юбка, ряса»
- цвет этой одежды зависит от иерархического положения священнослужителя: низшие клирики носят ее черного цвета, церковные чины — фиолетовую, а папа римский — белую
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]




- название этой реки в Вологодской области говорит о том, что она изобилует множеством песчаных и суглинистых мелей с твердым дном
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]

- название этой столицы происходит от сванского «цхуми» — «граб»
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]


- нос этой египетской статуе в Гизе отшибли турецкие солдаты в XIX веке, когда упражнялись в стрельбе из пушек
- именно это сооружение, на котором запечатлено изображение фараона Хефрена, было прозвано арабами «Отцом ужаса»
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]



















- название этой одежды в буквальном переводе с французского означает «поверх всего»
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]



- название этого административного района Китая в переводе означает «бухта ароматов»
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- название этой столицы в переводе означает «город на севере Тайваня»
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- название этой породы собак в переводе с киргизского означает «догони-убей»
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- это слово хорошо знакомо многим морякам и жителям прибрежных районов, а происхождение его китайское, а когда его заимствовали англичане, они изменили его так, чтобы оно писалось как название одного из огромных мифологических греческих чудовищ
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]






- название этого города в Иркутской области на одноименной реке в переводе с кетского означает «холодная река»
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]

- этим даром Пушкин обладал в полной мере
- это способность легко делать то, что трудно для других (Анри Амиел)
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]

- битва на этой реке остановила продвижение арабов на восток, а китайцев — на запад
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- название этой столицы переводится как «датский город»
- эта столица известна с 1154 в русских летописях под названием Колывань, в ливонских хрониках — Линданисе
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]

- в иудаизме: свод толкований Ветхого завета и предписания, основанные на этих толкованиях
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- название этого города в Красноярском крае в переводе с долганского означает «запрет»
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- обнаруженный и выделенный шведским химиком А. Экебергом в 1802 г. окисел неизвестного металла никак не мог «насытиться кислотами» и именно из-за этой поистине мифологической неудовлетворенности этот металл и получил свое название
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]





- этого супергероя сыграл в кино олимпийский чемпион Джонни Вейсмюллер
- о встречах этого известного героя с «людьми-муравьями» и «потерпевшими кораблекрушение» миру поведал Эдгар Берроуз
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]









- назовите двусложный греческий аналог мифологического славянского пекельного царства, при этом не забудьте, что слоги эти одинаковы
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]

- название этого города в Туркменистане происходит от выражения «каменное водохранилище»
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- название этого города в Талды-Курганской области в переводе с казахского означает «изобилующий козлами»
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]

- в этом городе начинается и заканчивается сюжет фильма «Мимино»
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- название этого химического элемента произошло от латинского слова «земля»
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]



- название этого озера в переводе с казахского означает «море, большой водоем»
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- сцепленный с паровозом специальный вагон для топлива, воды, инструментов или приспособ. для этого задняя часть паровоза
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- николай Озеров был неоднократным чемпионом СССР по этому виду спорта
- самое первое место для этой игры было сооружено по приказу французского короля Филиппа Французского в Париже в 1308 году, а первым чемпионом мира в этом виде спорта стал в 1740 году француз Клерж
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
















- в переводе с греческого это слово означает «наблюдение, исследование», а в русский язык оно попало в первой половине XVIII века и заменило собой русские слова: умозрение, размышление, умствование, мысльствие
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- эта мать открыла первую в мире лечебницу для больных СПИДом
- эта мать была нобелевской лауреаткой и основательницей Ордена Милосердия
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]




- в переводе на русский язык с греческого название этого сосуда звучит как «теплый»
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]












- самый известный обладатель этой птичьей фамилии в 1663 году объявил себя гетманом
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]

- эта игра заняла первое место в хит-параде самых-самых компьютерных игр XX века
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]






- отняв первую и последнюю буквы у этой европейской столицы, вы получите государство в Азии
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]




- эта область Австрии знаменита своими йодлями
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- имя этого древнегреческого поэта стало нарицательным для обозначения представителя гражданственной поэзии
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- с деревянного ткацкого станка началась в конце XIX века история этой компании Японии
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]











- испанский производитель автомобилей «SEAT» использует название этой древней столицы Испании в качестве названия одной из своих моделей
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]

- название этого города в Сахалинской области в переводе с айнского означает «залив, бухта»
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]

- название этого города в Якутии в переводе означает «незамерзающий»
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- название этого города в Литве в переводе означает «место, где вырублен или выжжен лес»
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- согласно шутке, это земноводное весит три тысячи килограммов
- именно с этой амфибией ассоциируется у любого музыканта уменьшенная квинта
- у этого озера в Ливии родилась Афина
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]















- блестящий успех, выдающаяся победа и торжества по этому поводу
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]

- более 100 лет назад этому военнослужащему военным уставом категорически запрещалось выполнять свои обязанности при морозе -10 градусов
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]















- название этого города в Краснодарском крае в переводе с адыгейского означает «две реки»
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]



- на флаге этого государства на голубом фоне изображены 9 звезд, хотя самоназвание государства означает 8 островов
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- в 1814 году у этого французского города войска А. Веллингтона одержали победу над войсками Н. Сульта
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]

- несмотря на название, эта полуобезьяна довольно сообразительна
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]






- если к фамилии этой американской актрисы добавить букву «Ш», то получится название профессии
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]






- согласно одной из версий происхождение этого слова связано со старофранцузским выражением «поворачивать коня»
- название этого вида состязаний произошло от того, что оно проходило по круговой системе
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]







- название этого города в Южной Корее в переводе означает «большое поле»
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- название этого города в России происходит от монгольского «десять тысяч (человек)»
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]


- американский кинорежиссер. «Римские каникулы» — это его фильм
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]

- промах (если речь идет о собаке), увертка (если речь идет о звере) Говорится о борзой, которая догнала зверя и хочет его схватить, но он в это мгновение увертывается и собака проносится мимо
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- дикобраз поворачивается задом, скунс стучит передними лапами о землю и поднимает хвост, кенгуру встает на задние лапы, обезьяны зевают, а что означают эти действия?
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- название этой реки в Якутии в переводе с эвенкийского означает «речка с медленным течением»
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- это устройство, как правило, состоит из пяти частей: первую обычно делают из дерева или травы, вторую — из нейлона, четвертую и пятую — из двух разных металлов, а вот третья чаще всего бывает из пластмассы
- «что это у Галочки: ниточка на палочке?» (загадка)
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]














- время отдыха с субботы до понедельника; поездки, развлечения в это время
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- черепаха высовывает из панциря голову, 4 ноги и хвост, а это существо высовывает из панциря голову и одну ногу
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]




















- что, согласно стандартному макдональдсовскому меню, можно получить в любой из этих закусочных бесплатно?
- эта эмоция, требует напряжения 17 мускулов
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]







- название этого полуострова в Канаде в переводе с эскимосского означает «удаленное место»
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- бельгийские ученые подсчитали, что человек проводит в интимном общении с этим прибором на протяжении своей жизни в общей сложности 200 дней
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]










- об этом принявшем мученическую смерть шотландском герое снят фильм «Храброе сердце»
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]




- имя этой музы в переводе означает «небесная»
- эта муза изображалась с глобусом и указкой
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- название этого города в Липецкой области происходит от древнеиранского «asman» — «камень»
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- это слово возникло в средние века, хотя корень его — греческий, обозначает оно буквально «место, которого нигде нет»
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- в честь побед этого адмирала получили свои названия эсминцы «Калиакрия», «Керчь», «Корфу», «Гаджибей» и «Фидониси»
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]


- что черное и белое бросали древние греки в урны для голосования, если после выборов готовили из этого похлебку?
- в русском языке таких слов 4: сольдо, миля, доля, ..., а назовите четвертое, самое известное в этом роде
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]










- о горе этой женщины поведал миру Корней Чуковский
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- из пера этой птицы была сделана сердцевина палочки Гарри Поттера
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]






- эта короткая женская курточка типа жилета названа по имени персонажа комедии Бомарше
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]


- в 1898 году царское правительство заказало одной голландской мастерской электроламп партию в 100 тысяч лампочек для Зимнего дворца, а как звали основателя этой мастерской?
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- название этого Малайского острова в переводе с португальского означает «цветы»
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- первоначально так назывался в Древнем Риме опечатанный мешочек с монетами, затем это название получила мелкая медная монета
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]

- эта изумительная по вкусу пресноводная рыба дала название одной из песен Франца Шуберта
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]







- именно это вещество получил первым в 1669 году гамбургский химик Брандт, пытаясь найти философский камень
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]



- название этого месяца французского революционного календаря в переводе означает «изморозь»
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- в этом городе Уинстон Черчилль предупредил об угрозе тирании и тоталитаризма, исходящей из СССР, который создал «железный занавес»
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- (Бапном) древнее государство (I—VI вв. н. э.) в Юго-Восточной Азии. Занимало дельту Меконга. Одно из первых государств в этом райне
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- болельщиков этой игры в Италии называют «тиффози», в Бразилии — «торсида», в Испании — «инчас», в Англии — «фаны»
- это единственный вид спорта в США, где женщины победили мужчин по численности болельщиков
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]














- название этого города во Вьетнаме в переводе означает «морская защита»
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- этому фоторепортеру принадлежат многие знаменитые снимки времени Великой Отечественной войны — от 22 июня 1941 года до знамени Победы над рейхстагом
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- в словаре Даля этому слову дается несколько толкований, в частности: «сапожное голенище», «раздутое в пузырь стекло» и «непотребная женщина»
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- название этого нагорья в Монголии в переводе означает «исполняющий желания, насыщающий», что обусловлено прекрасными пастбищами на склонах
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- во время этого праздника в течение недели, начиная с 25 кислева, зажигают по одной свече в особой меноре
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- название этого города в Нидерландах происходит от выражения «селение у дамбы с деревьями»
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- название этой столицы в переводе с арабского означает «хобот», т.к. город расположен в узкой и длинной стрелке между реками Белый и Голубой Нил
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- название этой провинции в Саудовской Аравии в переводе с арабского означает «преграда, барьер»
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- сначала этим словом древние греки называли молодую козу, и только потом некое чудовище
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]









- слоган этого фильма гласил: «Ничего подобного на Земле еще не было. Он пришел с другой планеты, чтобы испытать трепет охоты. Он нарвался не на того человека»
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]




- в эту игру трус не играет
- «Звучит в ушах лихая музыка атаки». Какой игре посвящена эта песня?
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]













- эпидемия этой болезни вспыхнула в России в 1830 году
- об этой причине, заставившей Николая I приехать в Москву, поэт написал в стихотворении «Герой»
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- название этой реки в переводе с вьетнамского означает «красная река»
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- огнеупорный материал из этой руды, применяемый в металлургии
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- название этой провинции в Китае в переводе означает «южнее озера»
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- о поимке этого ближневосточного диктатора торжественно сообщили информагенства всего мира в декабре 2003 года
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]






- название этой провинции Китая в переводе означает «южнее реки (Хуанхэ)»
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- название этой впадины в Китае в переводе с монгольского означает «солончак»
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- имя этого римского императора стало нарицательным и превратилось в титул
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]







- название этого города на территории Сянгана в переводе с китайского означает «девять драконов»
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- название этой провинции Китая в переводе означает «западнее реки (Янцзы)»
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- название этого притока Печеры на русском диалекте означает «моховое болото, топкий торфяник»
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- название этого города в Китае в переводе означает «синий остров»
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- название этого острова в переводе с японского означает «остров с заливом»
- в районе этого острова российский флот потерпел тяжелое поражение от японцев в ходе русско-японской войны
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]

- учись плавать с детства !!! — Герой анекдотов, которому шутники приписали это высказывание
- «белые пришли — грабят, красные пришли — опять грабят...», а в каком фильме прозвучала эта фраза?
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]






- название этого города в Актюбинской области в переводе с казахского означает «просторный, обширный»
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- «что это за голова, только зубы и борода?» (загадка)
- «столицей» этого овоща слывет французский город Сен-Клер
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]













- в университете этого города была проведена первая в мире управляемая ядерная реакция
- название этого города в США на языке индейцев-алгонкинов означает «вонючее место», что связывают с обитанием на этой территории скунсов
- в этом городе находится самый высокий небоскреб Америки
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]




- на месте этой индейской деревни был основан американский город Мемфис
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- название этой вершины в системе Каракорум на языке народа балти означает «большая гора»
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- название этого города в Китае в переводе означает «двойное празднование»
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- имя этой певицы в переводе с арабского означает «женщина, переполненная благодатью»
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]








- эта женщина создала силуэт женщины XX века
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- название этого города в переводе с китайского означает «над морем»
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]

- название этой провинции в Китае в переводе означает «западные горы»
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- название этого эмирата в составе ОАЭ в переводе с арабского диалекта означает «восток»
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- на флаге этой страны изображен желтый крест на синем фоне
- названий этой страны происходит от скандинавского «svear-rige» — «государство свенов»
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]



- название этой реки, впадающей в озеро Ильмень означает «соленая»
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]

- название этого французского города происходит от женского личного имени Kerburg
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- акционерное общество в Афганистане, Турции, Иране в период перехода этих стран к капитализму (в начале XX в.)
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- «Schale» — по-немецки «чашка», а какая мера объема произошла от этого слова?
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- первоначально это слово означало товар, продающийся наиболее успешно, сейчас мало кто об этом помнит, а слово это прочно ассоциируется с одной из областей искусства
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- соус белый или красный с желатином, изделия под этим соусом
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- первый экземпляр этого спортивного снаряда, созданного в XIII веке, находится в Музее спорта в Париже, а одно из первых его названий — «ось Аполлона»
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]













- имя этого персонажа романа «Обломов» в переводе с немецкого означает «гордый»
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- (шубуши) у турок начальники областей; в конце XV ст. эта должность учреждена и для Азова, после чего им должны были подчиняться азовские казаки, жившие еще в устьях Дона и в Приазовье; точное турецкое значение: главный, возглавляющий
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- (шубаши) у турок начальники областей; в конце XV ст. эта должность учреждена и для Азова, после чего им должны были подчиняться азовские казаки, жившие еще в устьях Дона и в Приазовье; точное турецкое значение: главный, возглавляющий
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- это национальное эльзасское блюдо представляет собой квашеную капусту, тушенную в белом вине с колбасой, ветчиной и сосисками, и подается на стол в огромной кастрюле
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- название этих гор в Чехии в переводе означает «лес»
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- название этого поселка в Ленинградской обаласти в переводе с финского означает «остров среди болот»
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- работа этого художника «Грот в Сорренто с видом на Везувий» поступила в Таганрогскую картинную галерею из литературного музея А. П. Чехова
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]

- скажите по-французски «оснащение, снаряжение», если это может быть и транспортным средством, и у транспортного средства
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]










- название этого города происходит от калмыцкого «элсн» — «песок»
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]

- название этой исторической области Франции происходит от германского «чужая территория»
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]

- название этого города в Турции в переводе означает «страна зерна, житница»
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- это сценическое имя музыканта было образовано от первых букв своих инициалов — «M&M»
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]




- название этой шифровальной машины в переводе означает «загадка»
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- огромное количество этого лакомства съел, пожалуй, самый старый из футбольных болельщиков
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]











- название этой денежной единицы в переводе с испанского означает «щит»
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]




- этой фирмой произведено большинство немецких бомбардировщиков времен второй мировой войны
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- спутники этой планеты обнаружены китайскими астронавтами в 365 году нашей эры без всяких оптических приборов
- эту планету можно наблюдать невооруженным глазом как звезду первой величины
- этому богу были посвящены ежегодные Капитолийские игры
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]



- в Коране для этого было выбрано пшеничное зернышко, а что это в Библии?
- на мокшанском языке (мордва) слово «модамарь» означает «картошка», а какое значение у них имеет слово «марь», если «мода» — это «земля»?
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]


















- в этом субъекте РФ находится национальный парк «Ленские столбы»
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]

- эта страна является единственной из 12 карибских государств, главой которого пока еще остается королева Великобритании
- уроженцы этого острова — потомки завезенных работорговцами африканцев — обогатили поп-музыку стилями ска и регги
- название этой страны происходит от индейского «земля источников»
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]







- рекламный слоган этой необычной машины звучит как «Найдется все!»
- название этой поисковой машины происходит от выражения «языковый индекс»
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- вВС этой страны до конца Второй мировой войны назывались императорскими
- на флаге этой страны изображен красный круг на белом фоне
- в этой стране есть Храм кошек
- жители этой страны предпочитают пить водку теплой
- национальной птицей этой страны является пестрый фазан
- гимн этой страны признан старейшим в мире
- в этой стране мирно уживаются и буддизм, и синтоизм
- в этой стране порхала мадам Баттерфляй
- именно в этой стране вывели петухов, длина хвостов у которых порой превышает три метра
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]









- название этого города в Китае в переводе с тюркского означает «город на береговом обрыве»
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- название этого поселка в Калмыкии в переводе с тюркского означает «молодое озеро»
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
Новые определения
Популярные запросы
- орех из которого добывают стрихнин
- союзница зевса в борьбе с титанами (*и*е)
- прокол корректора (********)
- задор энтузиазм душевный подъем (*и***к*)
- побочные предметы в вузе
- маленькое японское стихотворение
- -1
- квартира которая может провалиться (*в*а)
- сородич першерона лошадь
- берлиоз
- единица силы света
- немецкий поэт прозаик драматург













































































































































































































































































































































































































































































































































