Лед: поиск слов по маске и определению
Всего найдено: 215
- пленивший леди Ровену
- герой, пленивший леди Ровену
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- мать Мелеагра, супруга калидонского царя Ойнея, сестра Леды и куретов
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- Наталья (родился в 1956) российская киноактриса, «Сибириада», «Военно-полевой роман», «Прости», «Леди Макбет Мценского уезда», «Мэри Поппинс, до свидания»
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]

- Ольга (1898—1975) российская актриса, Сюзанна «Безумный день или Женитьба Фигаро», леди Тизл «Школа злословия», пани Конти «Соло для часов с боем»
- ольга (1898-1975), рос. актриса, Сюзанна «Безумный день или Женитьба Фигаро», леди Тизл «Школа злословия», пани Конти «Соло для часов с боем» (БЭСэ). Наст. фамилия — Шульц
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- российская актриса, исполнившая роль Анны Берковской в телесериале «Жаркий лед»
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]




- леди (Вайолет Бонем Картер) (1887—1969), британский политик (БКА)
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- супруг леди Винтер
- бывший муж леди Винтер из романа А. Дюма «Три мушкетера»
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]



- памфлет американской писательницы Гарриет Бичер-Стоу «Оправдание леди ...»
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]


- российский кинорежиссер, постановщик фильмов «Филер», «Леди Макбет Мценского уезда», «Кто боится Вирджинии Вульф»
- Роман (родился в 1941) российский кинорежиссер, фильмы «Бирюк», «Полеты во сне и наяву», «Храни меня, мой талисман», «Филер», «Леди Макбет Мценского уезда»
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]


- Артур (1891—1975) английский композитор и дирижер; опера «Олимпийцы», телеопера «Товия и ангел», балеты «Шах и мат», «Леди из Шалота», симфония «Герои утра»
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- персонаж мюзикла американского композитора Ф. Лоу «Моя прекрасная леди»
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- устройство для поднятия и опускания колес водяной мельницы, чтобы они зимой не вмерзали в лед, а летом могли действовать при разных уровнях воды
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- налейте мне вина, пришлите в номер счет, пускай в душе весна, когда на сердце лед: (исполнитель песни)
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]





- (Ицыкович) ТГ (родился в 1947) советская актриса, роли: Марья Антоновна («Ревизор» Н. В. Гоголя), Люська («Бег» М. А. Булгакова), Дженни-малина («Трехгрошовая опера» Б. Брехта), леди Китти («Круг» С. Моэма), фильм «Увидеть Париж и умереть»
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]






- комедия английского писателя Оскара Уайльда "... леди Уиндермир"
- комедия английского писателя Оскара Уайльда «... леди Уиндермир»
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]












- леди из «Трех мушкетеров»
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- «леди» среди певиц
- "Леди" среди певиц
- извесная американская диско-дива Леди ...
- Утка - "тезка" эпатажной Леди
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]










- нельсон и леди ...
- город-леди
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- собутыльник из мюзикла американского композитора Ф. Лоу «Моя прекрасная леди»
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]


- Сергей (1885—1964) советский живописец, «Клятва сибирских партизан», «Колхозный праздник», «Мать партизана», «Лед пошел»
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]




- первая леди произведения
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- вечный лед на вершинах альп
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- обнаженная леди верхом
- леди, проехавшая обнаженной, спасая город Ковентри
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- чистый лед на реке без снега
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- Испанский художник-сюрреалист (1904-1989, "Мадонна порта Льигат", "Атомная Леда")
- автор картины «Атомистическая леда»
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]



- (черная рыба) рыба отряда щукообразных, три четверти года проводит вмерзнув в лед
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]


- карточая леди
- «колодная» леди
- "Колодная" леди
- леди из колоды
- леди
- леди из карточной колоды
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]









- Жак (1931-1990) , французский кинорежиссер («Шербурские зонтики», «Девушки из Рошфора», «Леди О»)
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]

- В. М. (1889—1955) советский композитор, опера «Лед и сталь», балет «Красный вихрь», «Самаркандская сюита», «Русская увертюра»
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- собутыльник из мюзикла американского композитора Ф. Лоу «Моя прекрасная леди»
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- содержатель пивной из мюзикла американского композитора Ф. Лоу «Моя прекрасная леди»
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- погибшая леди
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- каждый из двух братьев-близнецов, сыновей Зевса и Леды, братьев Елены в древнегреческой мифологии
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- В греческой мифологии сыновья Зевса и Леды, герои-близнецы (смертный Кастор и бессмертный Полидевк)
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- Юрий (1909—78) русский писатель, романы «Державин», «Обезьяна приходит за своим черепом», «Смуглая леди. Три новеллы о Шекспире», «Факультет ненужных вещей»
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- цветочница из мюзикла американского композитора Ф. Лоу «Моя прекрасная леди»
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- мюзикл американского композитора К. Портера «... был леди»
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- первая леди Третьего Рейха
- самая первая леди
- "Реберная леди"
- «реберная леди»
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]




- дочь Зевса и Леды
- прекрасная дочь Леды и Зевса
- в греческой мифологии спартанская царевна, дочь Зевса и Леды, царицы Спарты, ее измена мужу послужила поводом к Троянской войне
- в древнегреческой мифологии дочь Зевса и Леды
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]

- лед вдоль берега
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- закраины, лед, настывающий на воде вдоль берегов в заморозки
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- лед на реке в стопоре
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- осенний лед, намерзший около берега
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- «снег на полях, лед на водах, вьюга гуляет. Когда это бывает?»
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]











- «и не снег, и не лед, а серебром деревья уберет» (загадка)
- лед на ветках
- "и не снег, и не лед, а серебром деревья уберет" (загадка)
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]











- ипостась леди Винтер из мушкетерского телесериала
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- женщина, конкурирующая с рыбой, бьющейся об лед
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- м. арх. колтужник, шуга, шельпяк, шор, шерох, сало, мелкий пловучий лед и снежные комья, в ледоплав
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]

- какую часть «Роллс-Ройса» украшает «летящая леди»?
- какую часть "Роллс-Ройса" украшает "летящая леди"
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]










- «Леди на один день», режиссер
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- профессор из мюзикла американского композитора Ф. Лоу «Моя прекрасная леди»
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- В греческой мифологии смертный брат-близнец Полидевка, сын Зевса и Леды
- в греческой мифологии, один из братьев-близнецов Диоскуров, сыновей Леды и Зевса
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]

- американский композитор, автор оперетт «Не все дома», «О леди, леди», «Очень хорошо, Эдди»
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]

- персонаж мюзикла американского композитора Ф. Лоу «Моя прекрасная леди»
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]


- В греческой мифологии дочь Тиндарея и Леды, супруга Агамемнона
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- (Клитеместра) дочь спартанского царя Тиндарея и Леды, сестра Диоскуров и Елены Прекрасной. Была супругой Тантала
- дочь Тиндарея и Леды, супруга Агамемнона
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- город леди Годивы
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- русский военачальник, полярный исследователь, возглавлявший борьбу с Советской властью в Сибири, на Урале и Дальнем Востоке, автор трактата «Лед Карского и Сибирского морей»
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]



- Александр (1893-1956) английский кинорежиссер, "Частная жизнь Генриха VIII", "Рембрандт", "Леди Гамильтон", "Идеальный муж"
- Александр (1893-1956) английский кинорежиссер, «Частная жизнь Генриха VIII», «Рембрандт», «Леди Гамильтон», «Идеальный муж»
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]

- ж. стар. (кроить?) крыга, икра, чка, льдина, пловучий лед. Здесь и приставное, как напр. от кол, иклы, от кра, икра. Крик вороны, карканье. На что вороне большие разговоры, знай ворона свое воронье кра
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- (наст. Краснопольский-Ледов) Владимир (родился в 1933) российский кинорежиссер
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- ж. или крыга зап. и южн. икра, чка, льдина, пловучий лед; кабан льду, глыба. Пск. рыболовная сеть, род волокуши. Крижный, к криге относящ. Крижить, ловить кригою
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- оболочка Земли, в которой существует или возможен лед
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- ломаный лед
- дробленый лед
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- первая леди России в 1917 г
- первая леди в России с октября 1917 г
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]



- не лед трещит, не комар пищит, то ... до кумы судака тащит
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- Американский киноактёр (1901-1961, "Прощай, оружие", "Ковбой и леди", "Сержант Йорк")
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]




- «Моя прекрасная леди» (режиссер)
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- российская актриса, исполнившая главную роль в телесериале «Леди Бомж»
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]





- в кого обратился Зевс для того, чтобы овладеть красавицей Ледой?
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]











- сваи, забитые перед мостовыми устоями, а также заостренный выступ самого устоя, о который разбивается лед во время ледохода
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]

- «родитель» меценской леди Макбет
- «родитель» Мценской леди Макбет
- кто создал Мценскую леди Макбет?
- Русский писатель (1831-1895, "Левша", "Некуда", "Однодум", "Захудалый род", "Леди Макбет Мценского уезда")
- «родитель» уездной леди Макбет
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]



- американская писательница, автор романа «Леди Гамильтон»
- Вивьен (1913—1967) английская актриса, «Унесенные ветром», «Мост Ватерлоо», «Леди Гамильтон», «Корабль глупцов»
- актриса, Леди Гамильтон
- вивьен (1913-1967), англ. актриса (наст. Вивиан Мэри Хартли), «Унесенные ветром», «Мост Ватерлоо», «Леди Гамильтон», «Корабль глупцов»
- американская актриса, сыгравшая в фильмах «Леди Гамильтон», «Унесенные ветром»
- леди Гамильтон, унесенная ветром (актриса)
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]



- выколота на плече леди Винтер
- на плече леди Винтер
- клеймо на плече леди Винтер
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]


















- на устах мед, а в сердце лед
- на устах его мед, а на сердце лед
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- им скалывают лед с дорожек
- им скалывают лед на тротуаре
- палка лед колоть
- железяка лед колоть
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]









- ухажер для леди
- достойная пара леди
- супруг леди
- муж леди
- осчастливил леди
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]


- Дейвид Герберт (1885—1930) английский писатель, романы «Сыновья и любовники», «Радуга», «Любовник леди Чаттерлей»
- Английский писатель (1885-1930, "Любовник леди Чаттерлей")
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]

- американский композитор, автор мюзикла «Моя прекрасная леди»
- американский композитор, автор мюзиклов «Канун весны», «Восхитительная леди», «Покрасьте ваш фургон»
- (Леве) (Loewe) Фредерик (1901—1988) американский композитор, австриец, «Моя прекрасная леди» (по «Пигмалиону» Дж. Б. Шоу), «Камелот»
- Американский композитор, автор мюзиклов "Моя прекрасная леди" и "Камелот" (1901-1988)
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]


- французская леди
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- среди образов этой певицы можно отметить «зловещую блондинку», «рыжеволосую вампиршу», «реинкарнацию Мэрилин Монро», «английскую леди» и еще пару-тройку разноплановых дам
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]









- «Леди ... Мценского уезда»
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- имя «железной леди» Тэтчер
- имя Железной Леди Англии
- имя леди Тэтчер
- имя Железной Леди в рифму с табуретом
- имя «железной леди»
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- пожилая леди Агаты Кристи
- старая дева леди Джейн, отличавшаяся далеко не женской логикой
- старая дева леди Джейн
- старая леди Агаты Кристи
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]



- состояние почвы, содержащей в себе лед
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- «леди и джентльмены» — в Англии, «мадам и ...» — во Франции
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- рыхлый лед
- сиб. рыхлый вешний лед, рассыпчатый, игольчатый. Щель, трещина, разрыв внутри растущего дерева или бревна, будто, от качки его ветром на корню и от мороза; это метиковатое дерево, лес
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- графиня де Ла Фер и леди Винтер
- почтительное обращение к замужней аристократке, леди (английское)
- графиня де Ла Фер или леди Винтер
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]


- персонаж, леди из «Коварство и любовь» Ф. Миллера
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- город уезда некой леди (лит.)
- центр уезда, где жила леди Макбет
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- преемница Раисы на посту первой леди России
- имя первой леди России
- преемница Раисы на посту первой леди
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- лед бугром на роднике; буроватый иней на поверхности железистого ключа
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- житель побережья Сев. Лед. океана
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- м. арх. тонкий осенний лед, который носит и крошит по зазимью в море и в устьях рек. Нилакса ж. арх. длинная коса в море, особ. на Новой. Земле
- тонкий молодой лед
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- Элис Мэри (Мари) (псевдоним Андрэ) — «великая леди фантастики» (Grand Dame of Science Fiction and Fantasy), американский писатель-фантаст
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]




- или обережь нареч. близ берега, берегом, землей или водой, но более по воде. Держись оберег, держи обережь, правь судном ближе к берегу. Обереги мн. прибережный лед. Уж обереги отстали, пск. твер
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]


- Лоренс (1907—89) английский актер, режиссер, снимался в фильмы «Леди Гамильтон», «Спартак», «Комедиант», «Марафонец»
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]







- памфлет американской писательницы Гарриет Бичер-Стоу «... леди Байрон»
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- «первая леди» среди птиц
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- Совокупность животных и растительных организмов, населяющих толщу льда или вмерзших в лед
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- лед-долгожитель
- не тающий годами лед
- тяжелый морской лед
- Многолетний морской лед
- морской лед, просуществовавший более 2 лет
- нетающий полярный лед
- многолетний дрейфующий морской лед
- старый полярный лед
- толстый многолетний морской лед
- дрейфующий морской лед
- многолетний лед
- многолетний дрейфующий лед
- лед в Арктике
- многолетний полярный лед
- многолетний полярный, дрейфующий, плавучий морской лед
- дрейфующий лед
- полярный лед
- морской лед толщиной не менее 3 м
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]


- русский полярный исследователь, руководитель первой советской дрейфующей станции «СП-1» (1937-38 гг.), начальник Главсевморпути (1939-46 гг.), автор книг: «Жизнь на льдине», «Лед и пламень»
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- Российский актёр ("Раба любви", "Леди Макбет Мценского уезда")
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]


- первый зимний лед на реках, водоемах
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- сев. пешня ж. (пехать, песть, пестерь и пр.) пешедь вят. пешник м. пск. железный лом, с трубкою, в которую вставляется деревянная рукоять. Пешней лед колют, ломают камень, копают. Пешня, почвовед. долото на долгом черене, для долбленья ульев. Пешневая ручка. Пехарь, работник с пешнею на Ильмене, для неводных прорубей. Пешенец м. новг. отколотая пешнею глыба льду
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]

- полковник из мюзикла американского композитора Ф. Лоу «Моя прекрасная леди»
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- экономка из мюзикла американского композитора Ф. Лоу «Моя прекрасная леди»
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]


- рыболовная снасть в виде тонкой веревки с крючками и грузилом, пускаемая под лед
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- сын Зевса и Леды в древнегреческой мифологии
- В греческой мифологии бессмертный герой, брат-близнец Кастора, сын Зевса и Леды
- сын Зевса и Леды
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- сын Зевса и Леды в древнегреческой мифологии
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- американский композитор, автор мюзиклов «Веселый развод», «Вокруг света», «Дюбарри была леди»
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]


- неподвижный морской лед
- сплошной неподвижный лед вдоль берега
- неподвижный лед
- Неподвижный прибрежный лед
- Неподвижный лед образующийся вдоль берега, побережья
- неподвижный морской лед, образующийся вдоль побережий
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- первая и последняя леди Советского Союза (имя)
- первая и последняя леди СССР
- имя 1-й леди времен перестройки
- предшеств. Наины на посту 1-й леди Рос.
- первая леди конца СССР
- имя первой леди времен перестройки
- первая и последняя леди Советского Союза
- наша самая первая леди
- имя первой леди СССР времен перестройки
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]



- поддина, лед в земле, под почвой, в глубине
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- Альдо (родился в 1931) итальянский архитектор и историк искусства, редактор журнала «Казабелла», классическое наследие Булле и Леду (жилой комплекс Галлартезе, Милан, Театро дель Мондо, Венеция, 1979), книга «Архитектура города»
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]



- пловучий лед, отставший от станового тороса, от большего ледяного поля, где нет проходу
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- Франсуаза (родилась в 1935) французская писательница, романы «Здравствуй, грусть», «Любите ли вы Брамса?», «Немного солнца в холодной воде», «Потерянный профиль», «Нарисованная леди», «Уставшая от войны»
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]



- мелкий лед на воде
- мелкий лед или пропитанный водой снег на поверхности воды перед ледоставом
- мелкий лед на реке
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]












- «таять может, а не лед, не фонарь, а свет дает» (загадка)
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- лед тронулся
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- мелкий плавучий лед, шуга, сало
- первый лед, текущий по реке
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- переход водяных паров в лед или снег в атмосфере
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- ... лед (диоксид углерода)
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- персонаж мюзикла американского композитора Ф. Лоу «Моя прекрасная леди»
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- царь Этолии, отец Леды и Алфеи. Дед Диоскуров, Елены, Клитемнестры и Мелеагра
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- (Тиндар) в греческой мифологии царь Спарты. Супруг Леды, отец Клитемнестры, Елены Прекрасной, Кастора и Поллукса
- В греческой мифологии царь Спарты, супруг Леды
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- партия «Железной леди»
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- Белый, а не сахар. Холодный, а не лед?
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- Бывший премьер-министр Великобритании, "железная леди"
- Английский государственный и общественный деятель ("железная леди")
- железная Леди
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]




- Оскар (1854—1900) английский писатель, роман «Портрет Дориана Грея», комед. «Веер леди Уиндермир», «Идеальный муж», «Как важно быть серьезным», поэма «Баллада Редингской тюрьмы»
- английский писатель, автор комедий «Веер леди Уиндермир», «Идеальный муж», «Как важно быть серьезным»
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]

- район прописки Мценской леди (лит.)
- Мценский для леди Макбет
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- комедия английского писателя Оскара Уайльда «Веер леди ...»
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- американский кинорежиссер, постановщик фильмов «Леди из Шанхая», «Макбет», «Третий человек»
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]

- однородная по составу и свойствам часть системы, имеющая границы, на которых свойства меняются. Напр., лед, вода и пар
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- зернистый лед в горах
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- американская джазовая певица, которую называли «леди Элла» и «первая леди песни»
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- леди в Гамбурге
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- персонаж мюзикла американского композитора Ф. Лоу «Моя прекрасная леди»
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- Джин (настоящее имя Харлин Карпентер) (1911—1937) американская киноактриса, «Ангелы ада», «Враг общества», «Тайная шестерка», «Зверь города», «Платиновая блондинка», «Оклеветанная леди»
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- Американская киноактриса, голливудская звезда 1940-х гг. (1918-1987, "Гильда", "Леди из Шанхая")
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- Рита (настоящее имя Маргарита Кармен Кансино) (1918—1987) американская киноактриса, «Гильда», «Леди из Шанхая»
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- Одри (наст. Хепберн-Растон) (1929—1993) американская киноактриса, «Римские каникулы», «Война и мир», «Моя прекрасная леди», «Как украсть миллион», «Забавная мордашка», «Завтрак у Тиффани»
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]



- персонаж мюзикла американского композитора Ф. Лоу «Моя прекрасная леди»
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]

- Сузан (родился в 1942) английская писательница, романы «Джентльмены и леди», «Перемена к лучшему», «Я в замке король», «Ночная птица», сборники рассказов «Альбатрос», «Когда поют и танцуют»
- английская писательница, автор романов «Джентльмены и леди», «Перемена к лучшему», «Я в замке король», «Ночная птица»
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]





- леди, простившая измену Билла Клинтона с Моникой, «когда он играл с ней в слоника»
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- персонаж мюзикла американского композитора Ф. Лоу «Моя прекрасная леди»
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]




- болезнен. дыхание во сне; неровный бугристый лед на реке
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- название какого минерала в переводе с греческого звучит как «окаменевший лед»?
- по-гречески лед — это «кристаллос», а какие кристаллы напоминали по виду древним грекам лед?
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]

- киноактер, получивший «Оскар» за лучшую мужскую роль в 1964 году в фильме «Моя прекрасная леди»
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- шофер из мюзикла американского композитора Ф. Лоу «Моя прекрасная леди»
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- о какой леди и ее любовнике писал Дейвид Герберт Лоуренс?
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- мелкий лед перед ледоставом или во время ледохода
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- (шерошь, шарш) первый лед по реке
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- первый осенний лед на реке до рекостава
- первый осенний пловучий лед, до рекостава; шерошь, шаришь, шарш, шуга, сало, шуп
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- первый лед на реке (волжск. и др., устар.)
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- первый тонкий лед
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- громоздящийся торосами, шиханами лед при рекоставе
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- Великий советский композитор, автор оперы "Леди Макбет Мценского уезда"
- российский композитор, автор опер «Катерина Измайлова», «Леди Макбет Мценского уезда»
- великий советский композитор, автор оперы «Леди Макбет Мценского уезда»
- Советский композитор, опера "Леди Макбет Мценского уезда"
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]


- рыхлый весенний лед на реке
- мелкий лед перед ледоставом или во время ледохода
- на реках, в водоемах: мелкий рыхлый лед, появляющийся перед ледоставом, во время ледохода
- рыхлый лед на поверхности и в толще воды, появляющийся перед ледоставом на реках с быстрым течением
- мелкий губчатый лед на реке
- тонкий лед на реке
- мелкий рыхлый лед в воде
- рыхлый лед в ледоход
- рыхлый губчатый лед
- мелкий лед
- лед
- лед перед ледоставом
- рыхлый лед во время ледохода
- лед накануне ледостава
- мелкий рыхлый лед на воде
- мелкий лед во время ледохода
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]

- зернистый затвердевший лед
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- изломанный первый лед на Дону
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- персонаж пьесы Ф. Бомонта и Дж. Флетчера «Презрительная леди»
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- леди Перон
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- (ледниковое выпахивание) разрушение ложа ледника вмерзшими в лед обломками горных пород
- разрушение ложа ледника вмерзшими в лед обломками горных пород
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- черта леди
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- как звали возлюбленную адмирала Нельсона, леди Гамильтон?
- имя леди Гамильтон
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
Новые определения
Популярные запросы
- орех из которого добывают стрихнин
- союзница зевса в борьбе с титанами (*и*е)
- прокол корректора (********)
- задор энтузиазм душевный подъем (*и***к*)
- побочные предметы в вузе
- маленькое японское стихотворение
- -1
- квартира которая может провалиться (*в*а)
- сородич першерона лошадь
- берлиоз
- единица силы света
- немецкий поэт прозаик драматург





























































































































































































































































































